İtiraf edeyim, Gilroy gibi bir psikopatın ilgisini çeken şeyi merak ettim. | Open Subtitles | اعترف انني فضولية قليلاً حول الشيء الذي يريده شخص مجنون مثل غيلروي |
Babanın ilk karısına neler olduğunu hiç mi merak etmiyorsun? | Open Subtitles | ألستِ فضولية ولو قليلاً بشان ما حدث لزوجة والدكِ الأول؟ |
merak ettiği için. Bütün duyabilen insanlar bunu merak ediyor. | Open Subtitles | انها فضولية فقط ، كل من يسمع فضولى بخصوص ذلك |
Seviyorum. Cheryl: Aimee oraya gittiğinde pist ve sahaya meraklı olduğunun farkına vardı, bu yüzden birilerini arayıp, bunu araştırmaya başladı. | TED | أنا أحبها. شريل: عندما ذهبت ايمي هناك، قررت ولأنها نوعاً ما فضولية بخصوص سباقات المضمار أن تتصل بأحد وتسأله عن ذلك. |
Bu kadar meraklı olma ve Paul'u telefona bağla, lütfen. | Open Subtitles | بربّك, لا تكوني فضولية نيللي. فقط صليني ببول, من فضلك. |
Çok meraklısın. Rahat ol. Artık ona yardım edemezsin. | Open Subtitles | لم أقابل مُستجدّة فضولية مثلكِ ، إسترخي لا تستطيعي مساعدتها الآن |
merak ediyorum. Anne babamın nasıl biri olduğunu bilmek istiyorum. | Open Subtitles | لقد أصبحت فضولية الآن ، كيف كانوا والداى الحقيقيون يبدون |
Bu çocuğa her şeyi öğretebilirim. Çünkü o her şeyi merak ediyor. | TED | أستطيع تعليم هذه الطفلة أي شيء لأنها فضولية اتجاه كل شيء. |
Ciddi ve merak edilecek birşeyi olmadığını öğrenince çok rahatlamıştı. birazda meraklandı. | TED | وكم إرتاحت عند سماعها ذلك أنه لم يكن هناك ما هو خطير بشأنها وكانت أيضا فضولية |
Onlarla altı yıl geçirdikten sonra, şairlerin hayatını çok merak etmeye başladım, ve hayatlarını araştırmaya başladım, ve bu konuda bir kitap yazmaya karar verdim. | TED | لقد أصبحت فضولية جداً تجاه الشعراء، بعد قضاء ست سنوات معهم، وبدأت بالبحث عن حياتهم، ثم قررت تأليف كتاب عنهم. |
Eğer merak ettiyseniz, anlatabilirim. | Open Subtitles | أن تتخلى عن كل شئ حسناً ، إذا كنت فضولية سوف أخبرك |
Çok az biliyorum.Belki de bendekinin sadece merak olmasındandır. | Open Subtitles | لا أعلم إلا الشئ اليسير، ربما بسبب أنني مجرد فضولية دائما |
Niçin öldüğünü merak etmiyor musun? | Open Subtitles | ما بك ؟ ألست فضولية لتعرفين ما الذي قتله؟ |
Hayır, sadece hırsız olduğunu itiraf edecek kadar erkek olup olmadığını merak ediyorum. | Open Subtitles | لا أنا فضولية وأريد أن أعرف فقط إذا ما كنت رجلاً |
Kadınları tercih eden,_BAR_aynı zamanda... erkeklere de merak duyan_BAR_adamların işleri zordur. | Open Subtitles | هذا هو سبب مشاكل الرجال الذين يحبون النساء و لديهم رغبة فضولية فى الرجال |
Buradan uzakta büyüdüm, yaşayan her şeye çok meraklı küçük bir kızdım. | TED | في فترة نشأتي بعيدًا عن هنا، كنت فضولية بجنون كفتاة صغيرة عن كل ما هو حي. |
Ben bir yazarım ve gazeteciyim. Ayrıca çılgınlık derecesinde meraklı bir insanım. 22 yıl gazetecilik yapınca bir çok yeni şeyin nasıl yapabileceğimi öğrendim. | TED | أنا كاتبة وصحفية، وأنا أيضاً فضولية الى حد الجنون. إذاً خلال 22 عاماً كصحفية تعلمت أن أفعل الكثير من الأشياء الجديدة. |
Şaşılacak derecede meraklı bir tür olan bizlerin ne olduğumuzun ve ne olabileceğimizin bir sembolü. | TED | إنه رمز لكل ما نحن عليه وكل ما يمكن أن نكون عليه كمخلوقات فضولية بشكل يثير الدهشة |
Lois, çok meraklısın, ...tıpkı şu restorandaki garson gibi. | Open Subtitles | لويس .. أنتِ فضولية جداً مثل النادل في ذلك المطعم |
Sen geçemezsin. Senden nefret ediyor. Bense meraklıyım. | Open Subtitles | أنت لن تنج ، أنه يكرهك أنا فضولية ، المدرسين يحبوا هذا |
-Bu işe karışma. Ya da en azından kirli işlerini yaptırmak için kendine bir işgüzar bul. | Open Subtitles | ابقي خارج الموضوع أو قومي بفعل أشياء فضولية أخرى |
Hepsi onun hatası değil. Bende Burnumu soktum. | Open Subtitles | انه ليس خطأها بالكامل لقد كنت فضولية نوعا ما |
Güzeldi, enerjikti, meraklıydı, eğitimliydi. | Open Subtitles | كانت جميلة، حيوية فضولية ومتعلمة |
Merakımdan soruyorum. | Open Subtitles | إنّي فضولية فحسب. |
Sadece meraktan soruyorum. En son ne zaman bir şey yazdın? | Open Subtitles | ، إنني فضولية فحسب متى كانت آخر مرة كتبت فيها شيئًا ؟ |
Balinalar utangaç oldukları kadar meraklıdırlar. | Open Subtitles | الحيتــان خجولة، لكنها أيضاً فضولية. |