Bayağı geleceğinin farkındayım ama kalbimi kırdın. | Open Subtitles | أعرف أن هذا يبدو أمراً سيء لكنكِ .. فطرتِ قلبيّ |
Ne oldu? Sen onun kalbini kırdın o da seninkini mi? | Open Subtitles | إذن، أنتِ فطرتِ قلبه أم هو فطر قلبكِ؟ |
Onun kalbini kırdın. O da yoluna devam etti. | Open Subtitles | لقد فطرتِ فؤاده، ولقد مضى قدمًا. |
Kalbini mi kırdın yoksa? | Open Subtitles | هل فطرتِ قلبه ؟ |
Babamın kalbini kırdım. Tıpkı kalbimi kırdığın gibi. | Open Subtitles | لقد فطرت قلب أبي كما فطرتِ قلبي. |
Onun küçük Fransız kalbini kırdın. | Open Subtitles | لقد فطرتِ قلبه الفرنسي الصغير |
Kalbimi kırdın ve ruhumu lekeledin. | Open Subtitles | أنا أكرهك - لقد فطرتِ قلبي و دنستِ روحي - ! |
Kalbimi kırdın! | Open Subtitles | لقد فطرتِ قلبي! |
Notta "Wanda, kalbimi kırdın. İmza Baban. " yazıyordu. | Open Subtitles | ،كتب: "لقد فطرتِ قلبي "أبوكِ |
Görünen o ki iki kalbi kırdın, Grace. | Open Subtitles | على ما يبدو (أنك فطرتِ قلبان يا (غرايس |
Kalbimi kırdın. | Open Subtitles | -لقد فطرتِ قلبي |
Açıkçası kalbimi kırdın. | Open Subtitles | فطرتِ قلبي. |
Onun kalbini kırdın. | Open Subtitles | لقد فطرتِ قلبه |
Sen kalbimi kırdın Lily. | Open Subtitles | لقد فطرتِ قلبي (ليلي) |
Stefan'ın kalbini kırdığın için kendini berbat hissediyorsun ve o dırdır kısmında da beynin kendine gelip sana ama tamamen geri alınabilir bir hata yaptığını söylüyor. | Open Subtitles | تشعرينه لأنّك فطرتِ فؤاد (ستيفان). وإنّه بمثابة إفاقة عقلك لينبّئك باقترافك خطأ لا مردّ له. |