ويكيبيديا

    "فلابد من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir
        
    Eğer birini yumrukladıysan, bunun için mutlaka iyi bir sebebin olmalı Open Subtitles إن كنت لكمت أحداً ما، فلابد من وجود سببٍ قوي لهذا
    Eğer herhangi bir güzelliğin yoksa, en azından stilin olması gerektiğini söyler. Open Subtitles انها تقول : ان لم تكوني على قدر كبير من الجمال فلابد من أن تكون لكِ طلتك
    Pekala, eğer bir giriş var kesinlikle bir çıkışta vardır. Open Subtitles حسناً، إن كانت هنالك طريقة للدخول فلابد من وجود طريقة للخروج
    bir şifre olduğundan emin değiliz, belki de daha basit bir şeydir, değil mi? Open Subtitles فإننا لا علم لنا بأنها شفرة؟ فلابد من أن تكون شيء أكثر بساطة
    Ama şimdi kurallar değiştiyse, bir sebebi olmalı. Open Subtitles لكن إذا تغيرت القاعدة هذه المرة فلابد من وجود هدف لذلك
    bir anahtar kaybolursa, başka bir tane yapılmalı. Open Subtitles لو أن مفتاحاً قد ضاع فلابد من صنع واحد آخر
    Çevre-dizge için böyle bir yok oluş felaket demektir. Open Subtitles إنه تأثير كوارثي على النظام البيئي، فلابد من مناقشة حول هذا النوع من الانقراض.
    Gün ilerledikçe sıcaklık hızlı bir şekilde artıyor ve öğleden önce bile rahatsız edici bir sıcaklığa ulaşıyor. Open Subtitles ومع تقدم النهار ترتفع درجة الحراره بسرعه حتى قبل الظهر تكون حاره جداً فلابد من الراحه
    Milyonlarca, milyarlarca gezegenin içinde ne çok sıcak ne de çok soğuk olan, havası gün ışığı, suyu olan, Goldilocks gibi rahatlıkla yaşayabileceğimiz bir tane olmalı. Open Subtitles من ضمن ملايين الملايين من الكواكب فلابد من وجود واحد ليس حاراً ، ولا بارد كثيراً وبه هواء، وأشعة شمس، وماء
    O kadar gerçekçi gelen bir rüyada önemli bir şeyler olmalı. Open Subtitles في حلم يبدو بمثل هذه الواقعيه فلابد من وجود شيء مهم في هذه الاماكن.
    Eğer çocuklar kaybolduysa, bir yerlere kayıt etmişlerdir ve ben bunu bulacağım. Open Subtitles لو أن هناك أطفالاً قد اختفوا ، فلابد من وجود وثائق ، وسوف أجدها
    Ancak kuramsal fizikçiler, eğer bir yıldız yeterince büyükse, onun çöken çekirdeğinin bir karadelik oluşturmak üzere küçüleceğini öngörüyorlar. Open Subtitles لكن تتوقع الفيزياء النظرية .. أنه إذا كان نجم كبيراً بما يكفي فلابد من أن يتقلص لُبّه المنهار ليكوِّن ثقباً أسود
    Bizi ziyarete geldiğinde bir şöförü ve limuzini vardı. Sonuçta benzin almaları gerekiyor, değil mi? Open Subtitles كان لديه سائق وسيارة ليموزين إذن، فلابد من أنهم حصلوا على غاز، صحيح؟
    o bir asker birşey yapmışsa nedeni vardır. Open Subtitles كانت جندية، إن فعلت ثمّة شيئ فلابد من سبب له.
    Eğer bu insanlar; bir şey sattıysalar, aldıysalar ya da bir şeye katıldıysalar bir yerlerde evrak olmalı. Open Subtitles لو اشترى هؤلاء أو باعوا أو انضموا لأي شيء فلابد من أوراق رسمية
    Ama eminim Lord Hazretleri isterse bir şeyler yapabilir. Neden? Open Subtitles لكن بالتأكيد، إن قام سعادته بطلبه فلابد من أن يقوم بشيء
    Ayrıca, eğer onunla doğmadıysam, başka bir yolu olmalı. Open Subtitles وإذا لم اولد معها فلابد من وجود طريقة اخرى
    Burada başarılı bir iş kurar, mahalleyi de nezihleştiririz. Open Subtitles إذن لجعله عمل ناجعًا، فلابد من رفع شأن الحيّ ماديًا
    Ayrıca ses bu kadar yüksekse kaynak muhtemelen yakınlarda bir yerde. Open Subtitles وإن كان بهذه الشدّة فلابد من أن المصدر قريبٌ
    Eğer Bay Westover okuldan kaçırıldıysa tellürik akımın başka bir noktasında olmalı. Open Subtitles فلابد من وجود نقطة أخرى على التيار الكهربى الأرضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد