ويكيبيديا

    "فلماذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • niye
        
    • niçin
        
    • nasıl
        
    • neden
        
    • diye
        
    • Madem
        
    • yüzden
        
    "Bolide" çarpışmasının beş, on milyon yıl sonrasında bir çok hayvan denizlere girmişti. niye bu sefer de aynısını yapmadılar? TED خلال 5 إلى 10 ملايين سنة بعد اصطدام النيزك كانت هناك حيوانات متتنوعة ذهبت إلى المياه، فلماذا لم تفعل ذلك؟
    Madem senin hakkında yine yazacağımı biliyordun, bütün bunlar niye? Open Subtitles إذا كنت تعرف أننى سأكتب عنك فلماذا فعلت كل ذلك؟
    Rochelle şıllığın teki Daz. niye onunla birlikte olmak isteyesin ki? Open Subtitles ريتشل انها جاسوسة ,فلماذا يا داز تريد ان تكون معها ؟
    Peki niçin gelişmiş ülkelerdeki milyarlarca insanın yüz yüze kaldığı küresel problemleri ele alan daha fazla girişim yok? TED فلماذا ليس هناك المزيد من هذه الشركات التي تعالج هذه المشاكل العالمية التي تواجه مليارات الناس في الاقتصادات النامية؟
    Madem babam bu kadar korkunç biri, nasıl kendin gidebildin? Open Subtitles إذا كان أبى مخيف إلى ذاك الحد فلماذا ذهبت بمفردك؟
    Başka gezegenler başka yıldızlar başka galaksiler var. o halde neden evrenler olmasın? TED هناك كواكب أخرى ونجوم أخرى ومجرات أخرى، فلماذا لا تكون هناك أكوان أخرى؟
    Öyleyse birilerinin bunu yapmak için niye zor kullanması gerekmiş? Open Subtitles لذا فلماذا قد يقتحم شخص ما المكان ليفعل ذلك ؟
    Ayrıca ailem çok zengin. "niye iş bulayım ki?" diyorum. Open Subtitles كما أن أبي وأمي ثريان جداً، فلماذا أبحث عن عمل؟
    Peki bütün bunları neden yapıyoruz? niye bu uyduları geliştiriyoruz? TED فلماذا نفعل كل هذا؟ لماذا نبني هذه الأقمار الصناعية؟
    Peki, bu kişi niye benim tabelamın altında kendi işaretiyle duruyor? TED فلماذا وقف ذلك الرجل بلافتته تحت لافتتي؟
    Kolların gayet iyi göründüğü halde, niye bir kaşığı bile kaldırmaktan acizsin? Open Subtitles يدك تبدو بخير فلماذا لا يمكنك رفع معلقة؟
    - Bizi duyduysan niye soruyorsun? Open Subtitles كنتما تتحدثان بصوت مسموع اذا كنت قد سمعتنا ، فلماذا تسأل ؟
    Tek istediğiniz paraysa, bu niye? Open Subtitles إذا كان كُل ما تريدونه هو النقود, فلماذا إذن؟
    Onlar hakkındaki duyguların böyleyse niye onlarla birliktesin? Open Subtitles لو كان شعورك تجاهم هكذا فلماذا تشاركهم ؟
    Kaçtıysanız Almanlar niye kovalamıyor sizi? Open Subtitles إذا كنتما هربتما بالفعل فلماذا لا يتتبعكما الالمان ؟
    Şimdi kucağımıza düşebilir ve öyle olursa niçin göz atmayalım ki? Open Subtitles قد يقع فى أحضاننا, واذا حدث ذلك فلماذا لا ننظر فيه؟
    Madem MiG yedek parçalarının kalitesine güvenilmiyordu, en başta niçin alındılar? niçin alındılar? Open Subtitles اذا كان هناك شك فى قطع غيار الميج فلماذا تم شرائها من الأساس؟
    Dinleyici: yaşlanmayla ilgili konuştuğunuzdan ve onu savunduğunuzdan beri niçin kendinizi yaşlı bir insan gibi gösteriyorsunuz? TED الجمهور: كنت تتكلّم عن التّقدّم في العمر وكيفيّة تجاوزه، فلماذا تحاول أن تبدو كرجل عجوز
    nasıl oluyor da, bazı hayvan türlerine Antarktika haricindeki tüm kıtalarda rastlanabiliyordu? Open Subtitles فلماذا بعض الحيوانات موزعة في كل قارات العالم، ما عدا أنتاركتيكا؟ ‏
    Ne de olsa déjà vu incelemelerinin çoğu ilk ağızdan bilgilere dayalı, o zaman neden biri sizinki olmasın? TED فبعد كل شيء معظم الدراسات عن الديجافو تستند على حسابات مباشرة فلماذا لا تكون إحدى تلك الدراسات لك ؟
    Artık hastane masrafı falan yok. Ne diye hâlâ yarışıyorsun? Open Subtitles والآن لم تعد ترد الفواتير فلماذا لازلت مستمرًا في السباق؟
    Uzun zamandır ölü bir durumda değilsin o yüzden ruh arama kısmına henüz gelmemiş olabilirsin sana biraz zaman kazandırmama ne dersin? Open Subtitles انظري, انتي لم تتوفي منذ فتره طويله, فربما لم تعتادي بعد علي حفله البحث عن الارواح فلماذا لا اوفر عليكي بعض الوقت?

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد