ويكيبيديا

    "فهمه" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • anlaman
        
    • anlamadığım
        
    • anlayamadığım
        
    • anlaşılmış
        
    • anlayamadım
        
    • anlamıyorum
        
    • anlam
        
    • anlamakta
        
    • anlayamıyorum
        
    • anlamanın
        
    • anlaşılabilir
        
    • anlamış
        
    • anlaşılan
        
    • idrak
        
    • Anlamanız
        
    anlaman gereken, ben çocukken babamla etrafımız, 24 saat boyunca kızlarla kuşatılmıştı. Open Subtitles ما يجب عليك فهمه هو أني عندما كنت صغيراً أنا وأبي كنا في الأساس محاطين بالفتيات طوال الوقت
    Yeni halka arz edilmişti ve borsacılar anlaşılan 2 milyar dolar değer biçmişlerdi, tam olarak da anlamadığım bir sayı. TED و قد طرحت شركة للإكتتاب العام مؤخراً، ويقال أن قيمتها السوقية تساوي بليوني دولار، وهو رقم لا أستطيع فهمه.
    anlayamadığım tek nokta, genelde yattığı bir kadını da davet eder. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي لايمكنني فهمه هو دعوته لأمرأة قد نام معها
    Tüm yanlış anlaşılmış asiler gibi o da riyakarlıktan besleniyor. Open Subtitles إنه مثل كل الثائرين يساء فهمه و يتغذلى على النفاق
    Hiçbir zaman bunu tam olarak anlayamadım. Ama öldüğüne inanabilirim. Open Subtitles لم أكّن بالتحديد قادر على فهمه لا أصدق أنه توفى.
    Nasıl bu kadar ileri gidilebildiğini anlamıyorum. Open Subtitles مالا أستطيع فهمه لماذا إنتظر إلى هذا المدى
    Bak anlaman gereken ilk şey kafamda orijinal bir düşünce olmadığı. Open Subtitles أول شيء يجب عليك فهمه هو أنه لا توجد فكرة خاصة في رأسي
    böyle bile hissetsen anlaman gereken şey şu: Open Subtitles حتى إذا كنت تشعر بتلك الطريقة ما يجب عليك فهمه
    Bu tarafımı saklamak yerine bunu anlaman yardım etmeliyim. Open Subtitles ،بدلاً من إخفاء ذلك الجانب يجب أن أحاول مساعدتك على فهمه
    anlamadığım şey, FBI bu dinleme olayının ayrıntılarını bilebilecek insanlarla konuşmadı bile. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو كل أولئك الناس الذين لديهم معلومات عن عملية الإقتحام و لكن المباحث الفيدرالية لم تتحدث معهم مطلقا
    Benim anlamadığım şeyse, erkekler nasıl oluyor da bir çok kötü şey yapıp sonra da umursamayabiliyorlar? Open Subtitles ما لا استطيع فهمه هو ان الرجال يمكنهم أن يفعلوا افعال بذيئة كثيرا و لا حتى يهتموا بما فعلوا
    Benim anlayamadığım, neden kadını hala yakalayamadılar. Open Subtitles ما لااستطيع فهمه,هو لماذا لم يمسكوا بها بعد
    Sadece sorumlu çocukları umursayan yanlış anlaşılmış doktor. Open Subtitles الطبيب المساء فهمه الذي يهتم فقط بالأطفال المحطمين؟
    Ancak, ciddi kısmı kafamı karıştırdı ve tam olarak anlayamadım, ta ki okuduğum bir denemeyi hatırlayana kadar. TED ولكن الجانب الجاد هو ما حيرني، ولم أستطع فهمه الا عندما تذكرت مقالا.
    Bunu da hala anlamıyorum gerçi. Open Subtitles والذي قام بإكتساح الجميع وهو الشيء الذي لم أستطع فهمه.
    Doğru, ama hiçbir anlam ifade etmiyorlar. Çünkü, akılla anlaşılan bilginin hiçbir değeri yoktur. Open Subtitles إنها لا تعني أي شئ، لأنه لا يوجد ما يستحق المعرفة بالإمكان فهمه في العقل
    Bırakın o günleri tecrübe etmemiş olan gençleri kendi akranlarımız bile o kötü zamanları anlamakta oldukça zorlanacaklardır. Open Subtitles ما أجتزناه سيكون من الصعب فهمه حتى بالنسبه لمن عاصرونا وأكثر صعوبه على الأجيال التى لا تملك خبرة شخصية عن تلك الأيام
    Niçin buraya bütün bu kargaşayı getirip, galaksileri falan kapıp kaçırdığınızı anlayamıyorum. Open Subtitles ما لا أستطيع فهمه هو... لماذا عليك القدوم... واحضار جميع هذه الحشود...
    Ve henüz bilmediğimiz, anlamanın sonuçları ne olacak bilmiyoruz. TED و لا نعرف بعد، ماذا ستكون العواقب من فهمه.
    Ki bu anlaşılabilir bir tahmin, ışıl ışıl barizlik dışında. Open Subtitles . وهو افتراض يمكن فهمه . فيما عدا الأمر الواضح
    Tamam ama ben hâlâ kızın buradan nasıl kaçırıldığını anlamış değilim. Open Subtitles حسن و لكن ما أجد صعوبة في فهمه هو كيف استطاعت هذه الصغيرة الفرار أساساً
    Bu senin idrak edemeyeceğin bir yakınlık seviyesi. Open Subtitles .هذا المستوي من العلاقة الوطيدة لا يسعك فهمه
    Karşılaşma yaşamadan, bunu Anlamanız mümkün değil. Open Subtitles إلى أن يحصل لك لقاء لايمكنك فهمه هل تم خطفك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد