anlaman gereken, ben çocukken babamla etrafımız, 24 saat boyunca kızlarla kuşatılmıştı. | Open Subtitles | ما يجب عليك فهمه هو أني عندما كنت صغيراً أنا وأبي كنا في الأساس محاطين بالفتيات طوال الوقت |
Yeni halka arz edilmişti ve borsacılar anlaşılan 2 milyar dolar değer biçmişlerdi, tam olarak da anlamadığım bir sayı. | TED | و قد طرحت شركة للإكتتاب العام مؤخراً، ويقال أن قيمتها السوقية تساوي بليوني دولار، وهو رقم لا أستطيع فهمه. |
anlayamadığım tek nokta, genelde yattığı bir kadını da davet eder. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي لايمكنني فهمه هو دعوته لأمرأة قد نام معها |
Tüm yanlış anlaşılmış asiler gibi o da riyakarlıktan besleniyor. | Open Subtitles | إنه مثل كل الثائرين يساء فهمه و يتغذلى على النفاق |
Hiçbir zaman bunu tam olarak anlayamadım. Ama öldüğüne inanabilirim. | Open Subtitles | لم أكّن بالتحديد قادر على فهمه لا أصدق أنه توفى. |
Nasıl bu kadar ileri gidilebildiğini anlamıyorum. | Open Subtitles | مالا أستطيع فهمه لماذا إنتظر إلى هذا المدى |
Bak anlaman gereken ilk şey kafamda orijinal bir düşünce olmadığı. | Open Subtitles | أول شيء يجب عليك فهمه هو أنه لا توجد فكرة خاصة في رأسي |
böyle bile hissetsen anlaman gereken şey şu: | Open Subtitles | حتى إذا كنت تشعر بتلك الطريقة ما يجب عليك فهمه |
Bu tarafımı saklamak yerine bunu anlaman yardım etmeliyim. | Open Subtitles | ،بدلاً من إخفاء ذلك الجانب يجب أن أحاول مساعدتك على فهمه |
anlamadığım şey, FBI bu dinleme olayının ayrıntılarını bilebilecek insanlarla konuşmadı bile. | Open Subtitles | ما لا أستطيع فهمه هو كل أولئك الناس الذين لديهم معلومات عن عملية الإقتحام و لكن المباحث الفيدرالية لم تتحدث معهم مطلقا |
Benim anlamadığım şeyse, erkekler nasıl oluyor da bir çok kötü şey yapıp sonra da umursamayabiliyorlar? | Open Subtitles | ما لا استطيع فهمه هو ان الرجال يمكنهم أن يفعلوا افعال بذيئة كثيرا و لا حتى يهتموا بما فعلوا |
Benim anlayamadığım, neden kadını hala yakalayamadılar. | Open Subtitles | ما لااستطيع فهمه,هو لماذا لم يمسكوا بها بعد |
Sadece sorumlu çocukları umursayan yanlış anlaşılmış doktor. | Open Subtitles | الطبيب المساء فهمه الذي يهتم فقط بالأطفال المحطمين؟ |
Ancak, ciddi kısmı kafamı karıştırdı ve tam olarak anlayamadım, ta ki okuduğum bir denemeyi hatırlayana kadar. | TED | ولكن الجانب الجاد هو ما حيرني، ولم أستطع فهمه الا عندما تذكرت مقالا. |
Bunu da hala anlamıyorum gerçi. | Open Subtitles | والذي قام بإكتساح الجميع وهو الشيء الذي لم أستطع فهمه. |
Doğru, ama hiçbir anlam ifade etmiyorlar. Çünkü, akılla anlaşılan bilginin hiçbir değeri yoktur. | Open Subtitles | إنها لا تعني أي شئ، لأنه لا يوجد ما يستحق المعرفة بالإمكان فهمه في العقل |
Bırakın o günleri tecrübe etmemiş olan gençleri kendi akranlarımız bile o kötü zamanları anlamakta oldukça zorlanacaklardır. | Open Subtitles | ما أجتزناه سيكون من الصعب فهمه حتى بالنسبه لمن عاصرونا وأكثر صعوبه على الأجيال التى لا تملك خبرة شخصية عن تلك الأيام |
Niçin buraya bütün bu kargaşayı getirip, galaksileri falan kapıp kaçırdığınızı anlayamıyorum. | Open Subtitles | ما لا أستطيع فهمه هو... لماذا عليك القدوم... واحضار جميع هذه الحشود... |
Ve henüz bilmediğimiz, anlamanın sonuçları ne olacak bilmiyoruz. | TED | و لا نعرف بعد، ماذا ستكون العواقب من فهمه. |
Ki bu anlaşılabilir bir tahmin, ışıl ışıl barizlik dışında. | Open Subtitles | . وهو افتراض يمكن فهمه . فيما عدا الأمر الواضح |
Tamam ama ben hâlâ kızın buradan nasıl kaçırıldığını anlamış değilim. | Open Subtitles | حسن و لكن ما أجد صعوبة في فهمه هو كيف استطاعت هذه الصغيرة الفرار أساساً |
Bu senin idrak edemeyeceğin bir yakınlık seviyesi. | Open Subtitles | .هذا المستوي من العلاقة الوطيدة لا يسعك فهمه |
Karşılaşma yaşamadan, bunu Anlamanız mümkün değil. | Open Subtitles | إلى أن يحصل لك لقاء لايمكنك فهمه هل تم خطفك؟ |