ويكيبيديا

    "في الصندوق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Kutuda
        
    • bagajda
        
    • kutunun içinde
        
    • Kutudaki
        
    • bagaja
        
    • kasada
        
    • Bagajında
        
    • kutusunda
        
    • Bagajdaki
        
    • bir kutuya
        
    • kutunun içine
        
    • Torpido gözüne
        
    • Torpido gözünde
        
    • Bagajdayım
        
    • posta kutusuna
        
    Yani evet, ama Kutuda bulan ben oldum ve korsancılık yasaları da açıkça der ki batmış hazineyi bulan kişi, hazinenin sahibidir. Open Subtitles أجل, و لكن أنا من وجده في الصندوق و قوانين إنقاذ المواد البحرية المدمرة تنص بوضوح على أنه من يجد الكنز الغارق
    Tamam, sen sargı işini bitir. Sargı bezi Kutuda. Open Subtitles حسنا، أكمل أنت تضميد الجرح الشريط اللاصق موجود في الصندوق
    bagajda bağlı halde durmasının bir nedeni vardır. Open Subtitles كان موجود في الصندوق لسبب ما ، أليس كذلك ؟
    Tabii ki kutunun içinde yemek var. Başka türlü bu kadar azimle çekmezlerdi. TED وبالتأكيد فهناك طعام في الصندوق. وإلا لما سحبوه بقوة.
    Kutudaki şey insan dokusu. Open Subtitles هذا ما كان في الصندوق هذا عبارة عن نسيج بشري
    Onu bir bagaja kapatmaktan daha kurnazca bir şeyler lazım. Open Subtitles هذا يدعو إلى شيء أكثر إتقانا من رميها في الصندوق
    Kasanın altındaki Kutuda. Söyleyecektim sana. Open Subtitles انها في الصندوق اسفل مكتب التسجيل كنت سأخبرك
    Eğer Kutuda değillerse, eninde sonunda ortaya çıkacaklarına eminim. Open Subtitles إن لم تكن في الصندوق, فأنا متأكد بأنها ستظهر قريبا
    Evet, bu Kutuda ve onu şimdi siz taşımaktasınız. Open Subtitles نعم، هم يعتقدون أنه في الصندوق الذي تحمله.
    Evet, bu Kutuda ve onu şimdi siz taşımaktasınız. Open Subtitles نعم، هم يعتقدون أنه في الصندوق الذي تحمله.
    O.., o cevabın Kutuda olmadığını kutunun üstünde olduğunu söylemişti Open Subtitles قال ، الإجابة ليست في الصندوق. وانما في النطاق
    Aküsü boşalırsa bagajda bir uçurtma ve bir anahtar var. Open Subtitles وأن فقدت الطاقة هناك طائرة ورقية و مفتاح في الصندوق الخلفي
    Olay Yeri İnceleme uzmanları kaçak sanığın bagajda olduğunu düşünüyor. Open Subtitles محققي المعمل الجنائي لديهم سبب للإعتقاد بأن متهم هارب في الصندوق
    Bir keresinde de bagajda ölü bir kedi buldum. İğrenç bir şeydi. Open Subtitles ومرة وجت قط ميت في الصندوق كان ذلك مقرفا
    kutunun içinde güvende kal, böylece bana hiçbir şey olmaz. Open Subtitles سأبقى بأمان في الصندوق حتى لا يحدث لي شئ
    Senin ellerin kutunun içinde sıkışıyor çünkü hayvan gibi ittiriyorsun. Open Subtitles تنحشر يدك في الصندوق لأنك تدخلها كالحيوان
    Class, Kutudaki tüm mineralleri ayırt edebildiğine emin ol. Open Subtitles كل الفصل، يتأكّد من أنه يستطيع التمييّز بين المعادن في الصندوق.
    Her gece o makinenin içine girip prestijde Kutudaki adamın ben olup olmayacağımı bilememek cesaret istiyordu. Open Subtitles تتطلب الشجاعة لكي أصعد كل ليلة على هذه الآلة وأنا لا أعلم إن كنت سأبقى في الصندوق
    Araba oradaydı Mal da bagaja konmuştu. Open Subtitles السيارة كانت هناك البضائع كانت في الصندوق
    Kesinlikle bagaja falan girmiyorum. Neden ön tarafta seninle oturmuyorum? Open Subtitles لن أركب في الصندوق لدقيقة لماذا لا أركب بجانبك؟
    kasada 2 milyon dolar var, değil mi? Mücevherler onda kalsın. Open Subtitles هناك 2 مليون دولار في الصندوق دعيه يحتفظ بالمجوهرات
    Bunu bilmiyorsun ve... sana söylemiyeceğime dair Vincent'a söz verdim ... ama Bagajında birşey var ve milyonlar değerinde Open Subtitles أنت لا تعرف هذا وقد وعدت فنسنت ألا أخبر أحد بذلك لكن لديه شيء ما في الصندوق يساوي ثروة بالملايين
    Köpek kutusunda. Konu kapanmıştır. Open Subtitles إن الكلب في الصندوق لذلك نحن انتهينا هنا
    Bagajdaki malın karşılığında size bir çanta verecek. Open Subtitles سيقوم بترتيب عملية تبادل الحقيبة بالبضائع الموجودة في الصندوق
    Kedilere, bir kutuya yapmalarını öğretebilirsin. Open Subtitles القطط التي يمكنك تعليمها كيف تضع قذارتها في الصندوق
    Bir-fit-kutunun bir çekirdek ile aynı yoğunluğa sahip olabilmesi için kaç tane arabanın çekirdeğini bu kutunun içine koyman gerekir? TED كم عدد نوى السيارات التي عليك وضعها في الصندوق ليكون صندوقك المربع بضلع قدم واحد بنقس كثافة النواة؟
    - Torpido gözüne bak. - Peynirli sandviç mi var yoksa? Open Subtitles انها في الصندوق الأمامي أخبرني , هل هي هابمبرقر بالجبن
    Bak bakalım Torpido gözünde ruhsat falan var mı. Open Subtitles لنرى ما اذا كان هناك مستندات في الصندوق.
    Hala Bagajdayım sanacak. - Neden? Open Subtitles عليه أن يظن أنني ما زلت في الصندوق - لماذا؟
    posta kutusuna hedefleri koy, hepsinin çaresine ben bakarım. Open Subtitles ضع أساميهم في الصندوق وسأعتني بأي أحد تضعه هناك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد