ويكيبيديا

    "في العديد من" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birçok
        
    • bir çok
        
    • Pek çok
        
    • Bir sürü
        
    • kadar cilveleşebilirsin
        
    birçok şey hakkında yetkin olarak konuşabilirim, ama Beyaz Saray bunlar arasında değil. Open Subtitles أستطيع الحديث بسلطة في العديد من الأمور, و لكن ليس بخصوص البيت الأبيض.
    İnan bana. birçok boktan partiye gittim ve bu, kesinlikle onlardan biri değil. Open Subtitles ثق بي, لقد كنت في العديد من الحفلات المريعة وهذه حقا ليست منها
    Sonuçta birçok üst düzey hatta bazen televizyonda yayınlanmış duruşmalarda tanıklık ettiniz. Open Subtitles حيث أنّك شهدت في العديد من القضايا رفيعة المستوى المتلفز منها أحيانًا
    Ben de bir çok dilde olduğu gibi, hareketi, anlatımın bir parçası varsaydım. Open Subtitles . افترضت أنه كما في العديد من اللغات الإشارة هي جزء من التعبير
    Pek çok diğer alanda gerçekten çok yüksek rıza standartlarımız var. TED وبالفعل لدينا مستويات عالية من الموافقة في العديد من المجالات الأخرى.
    Öncelikle, söylediğim gibi, Bir sürü ülkede yeterince nitelikli öğretmenimiz olmadığı için. TED بادئ ذي بدء، كما أخبرتكم، بسبب أنه في العديد من الدول، ليس لدينا عدد كاف من الأساتذة المؤهلين.
    Bu soruya yanıt ararken birçok sektörden lidere danıştım, onlarca araştırma ve rapor okudum ve kendi yetenek deneylerimi yaptım. TED وأنا أبحث عن أجوبة، تواصلت مع مدراء في العديد من القطاعات، قرأت عشرات التقارير والأبحاث وأجريت بعض التجارب على المواهب.
    birçok farklı ülkede takvimlerde, posta pullarında yer aldı. TED فقد وضعت على التقويمات والطوابع البريدية في العديد من البلدان المختلفة.
    Turizmde, birçok Afrika ülkesinde, büyük imkanlar var. TED في مجال السياحة ، في العديد من البلدان الأفريقية ، فرصة عظيمة.
    Afrika geleneğinin birçok yönünde, Bongo çalmak güçlü Afrika mirasının ve öneminin görülebileceğini yansıttı. TED عزف الطبول يمثل بشكل أساسي التراث الأفريقي القوي وأهميته يمكن رؤيتها في العديد من الجوانب في التقاليد الأفريقية
    Eminim ki birçok Orta Doğu hikayesinde yeniden ortaya çıkacak. TED سيظهر بالتأكيد في العديد من قصص الشرق الأوسط الأخرى.
    birçok tema parkında, sıranın başına geçmek için ekstra ödeme yapabilirsiniz. TED في العديد من المنتزهات، يمكنك دفع مبلغ اضافي لتذهب الى مقدمة الصف.
    Şiddet problemi tıkanıp kalmış durumda ve daha birçok olay geçmişten beri bu şekilde. TED مشكلة العنف عالقة ، وتاريخيا كانت هذه الحالة في العديد من القضايا الأخرى.
    birçok müzik parçasında, durma ya da ara parçaya güzelliğini veya şeklini verir. TED في العديد من المقطوعات الموسيقية، إنها الوقفات أو الاستراحات التي تعطي المقطوعة جماليتها وشكلها.
    Ama diğer birçok sektörde olduğu gibi, bilgisayarlaşma her şeyi değiştirdi. TED ولكن كما هو الحال في العديد من الصناعات الأخرى، فإن الحوسبة قد غيرت كل شيء.
    Ancak habitatları yok ediliyor ve coğrafi olarak dağıldıkları birçok bölgede avlandılar. TED لكن موطنهم يتم تدميره، ويتم اصطيادهم في العديد من المناطق التي تمثل التوزيع الجغرافي
    Buna rağmen, diğer birçok ülkede basılan çeviri kitapların oranı çok daha yüksek. TED على الرغم من أن نسبة الكتب المترجمة والتي وقع نشرها في العديد من البلدان الأخرى تعتبر أعلى بكثير.
    Mesela ben bir çok restoranda diva olarak kabul edilirim. Open Subtitles أنا بنفسي إعتبرت شرسة قليلاً في العديد من المطاعم المحلية
    Plânının Pek çok açıdan başarısız olmasına rağmen oldukça iyi iş çıkardın. Open Subtitles بالنظر إلى أنَّ خطتك فشلت في العديد من النواحي, لقد أحسنت صنعاً.
    Hayır, ama Bir sürü şeyde çığır açandım. Open Subtitles لا, لكن في العديد من الأشياء الأخرى كنت فريدة النوع
    İstediğin kadar cilveleşebilirsin ama bana bağlılık sözü verdiğin zaman ben önce gelirim. Open Subtitles يمكنك الانخراط في العديد من النساء كما تريد ولكن عندما كنت قد قدمت التزام لي اكون انا في المقام الاول

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد