ويكيبيديا

    "في المحاكم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • mahkemede
        
    • mahkemelerde
        
    Silah sanayii mahkemede hiç kaybetmedi. Open Subtitles شركات صناعة الأسلحة لم تخسر في المحاكم من قبل لكن هذه المرة.. الرجل الذي يقود القتال..
    Ama seni 10 yıl mahkemede süründürmemi Open Subtitles لكن اذا اردتني ان اسحبكِ في المحاكم لمدة عشر سنوات
    Emin olabilirsin ki tatlı yaşlı hanımlar bile seni mahkemede sandalyenin üzerine domaltmayı düşünürler. Open Subtitles حتي السيدات البالغات في السن سوف يقومون بقصم ظهرك في المحاكم.
    Ve avukatım sizin gibi beyaz kıçlı... Robocop'ları mahkemelerde süründürmek için para harcamaya bayılır. Open Subtitles فـ محاميي يحب أن يصرف مالي ليسحب رجال شرطة مثلكم في المحاكم
    Kitap yazar, tüm dünyada konferanslar verir mahkemelerde bilirkişilik yapar, şehirdeki suçları incelerdi. Open Subtitles ويأخذون برأيهِ كخبير في المحاكم وكان يحل الجرائم في المدينة
    Sözlü anlaşmalar mahkemede sorun oluyor. Open Subtitles أنت تعلم بأن الاتفاقات الشفهيه يتم تعطيلها في المحاكم
    Sırf senin amına mahkemede koymak için şimdi bankadan tüm paramı çekip seni dava edeceğim. Open Subtitles سأذهب إلى مصرفي وأسحب كل فلس عندي فقط لأجرجرك في المحاكم
    Bu da, doğru olsun ya da olmasın bütün bunları mahkemede kabul edilemez kılar. Open Subtitles ما يجعل كل شيئ غير مقبول في المحاكم,سواء كان ذلك صحيحا أم لا
    Bu da, doğru olsun ya da olmasın bütün bunları mahkemede kabul edilemez kılar. Open Subtitles ما يجعل كل شيئ غير مقبول في المحاكم,سواء كان ذلك صحيحا أم لا
    Bu, mahkemede, rüşvetle ilgili ciddi sorulara hedef olacak. Open Subtitles ستطرح اسئلة خطيرة عن فساد في المحاكم
    mahkemede, avukatım, kendimi kurtarabilirim. Open Subtitles انا محامي ويمكنني انقاذ نفسي في المحاكم
    mahkemede ifadenizi jüriye sunmayı tercih etmiştik. Open Subtitles إذا قررنا استخدام شهاداتهم في المحاكم.
    - mahkemede pandaları savunuyorum. Open Subtitles أدافع عن دبب الباندا في المحاكم
    mahkemede onunla mücadele etmeye yetecek paranız olsa bile adamın avukatları dosya işlemleri ile sizler gibi üç am salağının küçücük beyinleri patlayana kadar süründürecektir. Open Subtitles حتى لو كان لديكم مال .. لتواجهه في المحاكم فأن محامونه سيقدمون إقتراحات ... ويواصلون السعيورائكمأنتمالثلاثةالأوغاد...
    mahkemede direkt olarak buna karşı çıkacaklar. Open Subtitles سيتم يكون الطعن مباشرة في المحاكم
    Bir, adalet mahkemede sağlanır. Open Subtitles واحده في المحاكم
    Şansını mahkemede dene. Open Subtitles جرب حظك في المحاكم
    Ne yani, köpeklerin mahkemelerde tanıklık edebilmeleri kuralını mı? Open Subtitles لماذا سيغيروا القانون بعدم شهادة الكلاب في المحاكم ؟
    Okuldan sonra yapılan bir program için Adams'la mahkemelerde çekişmenizi kaçırmazlar. Open Subtitles سوف تـتاوجه أنتَ و "أدم" في المحاكم -فقط لأجل برنامج مدرسي
    Bu yasa kesinlikle mahkemelerde anayasal temellerde tartışılacaktır. Open Subtitles هذا القانون حتمًا سيتم بحثه في المحاكم على أساسٍ دستوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد