ويكيبيديا

    "في الهواء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • havada
        
    • Havadaki
        
    • havaya
        
    • yukarı
        
    • Havadayken
        
    • hava
        
    • Havadan
        
    Tekrar belirteyim, bunu dışarıda yapabilir ve açık havada kurumaya bırakabilirsiniz. TED ومرة أخرى، يمكن القيام بهذا خارجا وتتركها تنشف فقط في الهواء.
    Elimizde havada sekiz santim zıplayabilen 300 miligram ağırlığında bir robot var. TED لديك روبوت بوزن 300 مليغرام يقفز ما يقارب 8 سنتيمترات في الهواء.
    Şimdi, ayakta duruyorum açık bir havada sahilde bir palmiye ağacının altında, tam sahnenizin bir zamanlar olduğu yerde. TED أقف الان في الهواء الطلق، على الشاطئ تحت شجرة النخيل، في نفس الموقع الذي اعتاد المسرح أن يكون فيه.
    Savannah kadınlığa geçiş yaptı, Havadaki statik elektrik gibi bir şey bu. Open Subtitles سفانا قد بلغت وهذا يشعرني كما لو انه يوجد كهربائيه في الهواء
    Bunun için her sene 1,5 milyon ton plastik kullanılıyor, yani soluduğumuz havaya daha fazla zehirli gaz karışıyor. Open Subtitles يُستعمل 1.5 مليون طن من البلاستيك فيها كُل سنة ما يعني المزيد من الغازات السامة في الهواء الذي نتنفسَه
    Topu havaya kaldır Şef. yukarı kaldır. McMurphy... Open Subtitles ارفع الكرة في الهواء يا زعيم ارفعها عاليا
    Şimdi bu karaktere bir güç çarpacak, o Havadayken bunu fark edecek ve düştüğü yönde kollarını uzatmaya çalışacak ve bunu başararcak. TED هذا الشخص سيتم ضربه بقوة ، سيدرك عندما يكون في الهواء أنه أصيب وسوف يحاول ، أيضا ، تحريك ذراعيه في اتجاه مكان السقوط
    26 saat boyunca, kapalı bir timsah siperliğinde 5 metre havada fotoğraf çektim. TED صورت لمدة 26 ساعة مختفيا في مخبأ تمساح بارتفاع 18 قدماَ في الهواء.
    Demek, on dakika içinde havalanıp, yirmi dakika havada kalacağız. Open Subtitles إذا, سنقلع خلال عشر دقائق ونبقى في الهواء عشرون دقيقة،
    Telefona cevap vermem gerekiyor. Kapa çeneni ve onları havada tut! Open Subtitles يجب ان ارد على هذا الهاتف اخرس و ارفعهما في الهواء
    "bütün pistler dolu ve havada kalmış üç uçağımız var." Open Subtitles جميع المدرجات كاملة، ونحن لدينا 30 طائرة مكدسة في الهواء.
    Bu havada su yok! Ya sen? Gücün mü bitti. Open Subtitles لا يوجد ماء في الهواء هذا ماذا عنك، افقدت قوتك
    Kardeşimin eli beş çakmak için havada kalmışsa onu havada bırakmam. Open Subtitles عندما يكون أخي يمد خمسة معلقة في الهواء لن أتركها هناك
    havada asılı kalan güzel kokular benim genç arzularımı tetikliyor... Open Subtitles عطرك الذي يبقى في الهواء .. يغري رغباتي الشابة ..
    Havadaki akustik titreşimler, Havadaki minik enerji dalgaları kulak zarımızı gıdıklar. TED إنها اهتزازات صوتية في الهواء , موجات صغيرة من الطاقة في الهواء تدغدغ طبلة أذننا.
    Havadaki dünyayı kurtarma hissini veren iyimserlik kokusunu almamak mümkün değil. TED ويمكنك أن تشعر بهذا التحرك متفائلة لإنقاذ الأرض في الهواء.
    Sonra bu moleküller Havadaki oksijenle reaksiyona giriyor ve karbondioksit ve su yaratıyor. TED تتفاعل هذه الجزيئات بعد ذلك مع الأكسجين الموجود في الهواء لتصنع ثاني أكسيد الكربون والماء.
    Sadece güzel, mükemmel şeyler düşünüyorsun ve onlar da seni havaya kaldırıyorlar. Open Subtitles أنت يجب فقط أن تفكر فى أفكار رائعة وهم يرفعونك في الهواء
    Orada, bir kızın muhteşem bir parçası, havaya atılıp duruyordu. Open Subtitles كيف يحمل تلك القطعة الخاصة للبنت ويقذفها هكذا في الهواء
    Topu havaya kaldır Şef. yukarı kaldır. Open Subtitles ارفع الكرة في الهواء يا زعيم ارفعها عاليا
    Eller yukarı. Bu bir soygundur! Open Subtitles ارفعوا أيديكم في الهواء ,هذه عملية سطو مسلح
    Sinek 5 diyen kişi dur desin, kartlar Havadayken, tamam mı? TED الشخص الذي قال خمسة الاسباتي , هو من يقول ,توقف, عندما تكون الاوراق في الهواء, حسنا؟
    Aslında burada gerçekleşen şey alevin alkol ve hava moleküllerinin karışımını yakarak cam kabın içinde baştan sona kadar ilerlemesiydi.. TED ما حدث هو أن الشعلة انتقلت عبر الوعاء الزجاجي من الأعلى إلى الأسفل، و حرقت خليط الجزيئات في الهواء والكحول.
    Bu su kaynaklı bir hastalıktır, Havadan kapılan bir şey değil. TED فهي من الأمراض المنقولة عن طريق المياه, وليست من المكروبات العالقة في الهواء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد