ويكيبيديا

    "في بضع" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bir kaç
        
    Bir kaç saniyede birisi hakkında çok fazla şey biliyorsun. Open Subtitles هذا هو الكثير للحصول عليها من شخص في بضع ثوان.
    Bir kaç dakikaya seni eve götürmek için burada olacak. Open Subtitles وقالت انها سوف تكون هنا في بضع دقائق، يأخذك الوطن.
    Peki bunu nasıl yaptık? 10,000 yıl önce avcı-toplayıcıyken sadece Bir kaç bin yılda böylesine devasa şehirler üretmeye nasıl başladık? TED كيف فعلنا كل هذا؟ كيف انتقلنا من صيادين من قبل عشر الف سنة الى بناء مدن ضخمة كهذه في بضع الف سنة؟
    Bir kaç saniyede onu gösteriye geldiğine pişman ediyorlar. TED في بضع ثوان, سيأسف على مجيئه لهذه المظاهرة.
    Bir kaç dakika içinde benim için her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء بالنسبة لي سيكون بخير في بضع دقائق
    Bunlar harika. Ayrıca toplanmaları da kolay. Bir kaç saat sonra, poof! Open Subtitles هذه رائعة، و صديقة للبيئة، في بضع ساعات..
    Kahvelerimiz Bir kaç dakikaya hazır olur kızlar. Open Subtitles القهوة ستكون جاهزة في بضع دقائق في الواقع أنا أفضل كوب من النبيذ، وإذا كنت لا تمانعين . حسنا، سأحضر النبيذ ..
    Yukarda Bir kaç odada bişeyler oldu da Open Subtitles لقد عثرت الخادمة للتو على بعض الأغراض الغريبة في بضع غرفٍ في الأعلى
    Bunu daha sonra, mesela Bir kaç saat sonra yapsak nasıl olur? Open Subtitles هل تعتقدين, أنه يمكننا فعل هذا لاحقاً؟ في بضع ساعات؟
    Acele et, zaman geçiyor, Bir kaç saat içinde gen mühendisinin yerini değiştirecekler o zaman da manası kalmayacak. Open Subtitles ولكن مهلا، القراد توك، قضية في بضع ساعات أكثر، أنها ستعمل نقل الربط الجينات، و ومن ثم فإنه لا يهم.
    Acele et, zaman geçiyor, Bir kaç saat içinde gen mühendisinin yerini değiştirecekler o zaman da manası kalmayacak. Open Subtitles ولكن مهلا، القراد توك، قضية في بضع ساعات أكثر، أنها ستعمل نقل الربط الجينات، و وأنها ليست ستعمل المسألة بعد الآن.
    Bu komşuların birbirlerini önemsememesi ne utanç verici... çünkü sadece Bir kaç gün içinde... bu insanlardan biri ölecek. Open Subtitles يا له من عار ان كل هؤلاء الجيران يأخذون وجود بعضهم من المسلمات لأنه في بضع ايام فقط سيكون احد هؤلاء الناس ميتا
    Gece yarısını Bir kaç dakika geçe çift saldırıya uğradı ve öldürüldü. Open Subtitles في بضع دقائق بعد منتصف الليل ♫ ♫ تمت مهاجمة الثنائي وقتلهما ♫
    Bir kaç dakika içinde iyi olacak. Open Subtitles وقال انه سوف يكون على ما يرام في بضع دقائق.
    halata bağlandığında ikinizi de Bir kaç saniyede çekip çıkartabilirim. Open Subtitles وبمجرد إرفاق أنها، استطيع رفع كل واحد منكما في بضع ثوان.
    Böylece milyonlarca yıllığa denk bir evrimi bilgisayar içinde sadece birkaç dakikada yapabilirim. Veya karmaşık durumlarda Bir kaç saatte. TED لذا بإمكاني عمل ما يماثل ملايين السنين من التطور على ذلك داخل الحاسوب في غضون بضع دقائق أو في الحالات المعقدة، في بضع ساعات.
    Bir kaç dakikaya kadar Kobe limanında olacağız. Open Subtitles نحن سنصل الى كوبي في بضع دقائق
    Bir kaç saniye içinde orda olabiliriz. Open Subtitles بإمكناننا أن نكون هناك في بضع ثواني
    Ross Bir kaç saat içinde inmiyor muydu. 27B kapısından? Open Subtitles الا تصل طائرة روس في بضع ساعات؟
    Göç eden zebralar Kenya Mara nehrini her yıl sadece belli Bir kaç noktadan geçer. Open Subtitles عبور حمير الوحش المهاجرة نهر "مارا" في كينيا فقط في بضع مناسبات كل سنة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد