Çünkü birçok algıda, düzenli bir lider yanlışlardan kaçınmayı sever. | TED | لأن في كثير من الحواس ، لأن قائد المؤسسة يرغب بتجنب الأخطاء. |
Birkaç yıl içinde, günlük hayatta kullandığımız birçok malzemede kullanılmaya başlanacaklar. | TED | خلال سنوات قليلة ستكون في كثير من الاشياء والتكنولوجيا التي نستخدمها يوميا. |
Krallıkları için yapılan savaşlar, çoğu zaman çok acımasız olurdu. | Open Subtitles | القتال من أجل مملكتهم كان في كثير من الأوقات صعباً. |
pek çok durumda pigmentleri ve gözleri yoktur, bu hayvanlar aynı zamanda son derece uzun yaşarlar. | TED | ليس لديهم لون ولا عيون في كثير من الحالات، وهذه الحيوانات أيضا تعيش طويلًا. |
sıklıkla, onun hakkında hayaller görüyorum özellikle de onun parfümünü kokladığım zamanlar. | Open Subtitles | لكن في كثير من الأحيانِ، تأتِني صور لها، خاصّةً حينما أشمّ عطرها. |
Ve bir felç ya da başka bir komplikasyon durumunda tek seçenek çoğunlukla tekerlekli sandalyedir. | TED | والذي يبدو لهم بصورة جلية في كثير من الاحيان نتيجة مضاعفات صحية ان الكرسي المتحرك هو خيارهم الوحيد للاستمرار في التحرك |
Mutsuz bir çocukluk genelde insanların konuşmak isteyeceği bir şey değildir. | Open Subtitles | حسناً، طفولة حزينة شيء لا يناقشه الناس في كثير من الأحيان. |
birçok açıdan, bir binanın hemen yanındaki caddeden bakıldığında nasıl göründüğüne bakabilirsiniz. | TED | في كثير من الحالات، يمكنك أن ترى أيضا كيف يبدو مبنى من شارع مجاور. |
birçok karakterin, hatalarını tekrarladıkları ataları için benzer isimleri ve özellikleri vardır. | TED | العديد من الشخصيات لها أسماء متشابهة وملامح تشبه أسلافهم، الذين يكررون أخطاءهم في كثير من الأحيان. |
Bilginin birçok alanında, ağaçlardan ağlara doğru geçişi görebiliriz. | TED | ويمكننا أن نرى هذا التحول من الأشجار إلى الشبكات في كثير من مجالات المعرفة. |
çoğu zaman aile üyeleri hastalardan önce fark eder bunu. | Open Subtitles | في كثير من الأحيان فرد من العائلة يلاحظ قبل المريض |
çoğu insan, evlerinin ne durumda olduğunu Virtual Earth'den gördü. | TED | في كثير من الأحيان كان أول ما يرون ما حدث لمنازلهم كان في الأرض الإفتراضية |
İşçiler çok nadiren yaptıkları ürünler hakkında konuşurlardı. Ve çoğu zaman ne yaptıklarını tarif etmekte güçlük çekerlerdi. | TED | العمال نادرا ما تحدثوا عن المنتجات التي صنعوها، وكان لديهم في كثير من الأحيان صعوبة كبيرة في شرح ما فعلوه بالضبط. |
Uyum ve konsensüs için çabalamıza rağmen, pek çok durumda hata ve anlaşmazlık doğal olarak beklenmeli. | TED | على الرغم من أننا قد نسعى لتحقيق الوئام والإجماع، في كثير من الحالات، الخطأ والاختلاف ينبغي أن يتوقع وبشكل طبيعي. |
pek çok vakada mağdur, tüm umudunu kaybetmiş ve olay yerinde vefat etmiş. | TED | في كثير من الحالات، بعد فقدان الأمل تماماً، تسقط الضحية ميتة بمكانها. |
pek çok bakıcının söylediğine göre işverenlerin, onları destekleyecek buna uygun politikaları yok. | TED | كثير من مقدمي الرعاية يفيدون أنه في كثير من الأحيان، لا يملك أصحاب العمل سياسات كافية لدعمهم. |
Ama daha sıklıkla bu sinyal seviyesi güçlü ya da zayıf olarak tanımlanır. | Open Subtitles | لكن في كثير من الأحيان, الأتصال يكون موصوف بكل بساطة بالقوة أو الضعف. |
çoğunlukla telefondaki yaşlı der ki: "Bana tavsiye verir misiniz?" | TED | في كثير من الأحيان كبار السن يسألون في المكالمات الهاتفية من فضلك هل يمكنك أن تعطيني بعض النصائح ؟ |
Parmak izleri genelde yakılır ceset de bir nehre atılır veya kokuyu yok etmek için kimyasallarla birlikte gömülür. | Open Subtitles | بصمات الأصابع في كثير من الأحيان تحرق والجسد يلقى في نهر أو يدفن مع المواد الكيميائية للقضاء على الرائحة |
Kızımın ölümünden beri bunu çok sık düşünür oldum, eğer yaşasaydı... onun bir şirketi yönetmesi... çok olağandışı bir şey olurdu. | Open Subtitles | أنا في كثير من الأحيان منذ وفاة ابنتي إذا كانت قد عاشت، أنها كان يمكن أن يكون المحتمل لادارة الأعمال التجارية. |
Elimizde olan tüm kanıtlar, karanlık maddenin orada olduğunu söylüyor ve gökleri dolduran o güzel sarmal galaksilerde olan bir sürü şeyi açıklıyor. | TED | كل الأدلة التي نملكها تثبت أن المادة المظلمة موجودة وذلك يتمثل في كثير من الأشياء في تلك المجرات اللولبية الجميلة التي تملؤ السماء. |
Bir çok işte çalıştım. Şimdi elektrikçiyim ve çok memnunum. | Open Subtitles | لقد عملت في كثير من المجالات لقد كنت عامل مكتبي |
KB: İnsanlar Genellikle benim için üzülüyorlar. | TED | خالدة: الناس في كثير من الأوقات يشعرون بالأسف حيالي |
Söylediklerini düşündüm ve bir çoğunda haklıydın. | Open Subtitles | لقد فكرت كثيرا بما قلت؟ وكنت علي صواب في كثير من الاشياء |