ويكيبيديا

    "في هذا العالم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bu dünyada
        
    • Bu dünyadan
        
    • bu dünyadaki
        
    • Dünya üzerinde
        
    • bu dünyaya
        
    • bu dünyanın
        
    Bizim için ne gibi ilginç sorular olabilir ki yabancıların olmadığı bu dünyada? TED ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟
    bu dünyada olabilir, ama benim dünyamda kitaplar baştan sona resimlerle doludur. Open Subtitles في هذا العالم ربما، لكن في عالمي لا قيمة للكتب بلا صور
    Sadece almak var bu dünyada. En çok alan, en akıllı oluyor. Open Subtitles لايوجد إلا الاستحواذ في هذا العالم ومن يستخوذ على الأكثر هو الأذكى
    Ve bir şeyin bu dünyanın dışından geldiğini söylemek için önce Bu dünyadan olmadığına emin olmalıyız. TED وقبل ان نقول ان شيئاً ما هو من خارج هذا العالم، لابد من التأكد من انه ليس في هذا العالم.
    bu dünyaya geldiğimizde yanımızda onlar var; bu dünyadaki benliğimizi onlar şekillendiriyor; ve Bu dünyadan ayrılırken de bizi yalnız bırakmıyorlar. TED نجدهم هناك؛ عندما نولد في هذا العالم يشكلون شخصياتنا لنصبح ما نحن عليه في هذا العالم؛ ويكونون معنا عند الاحتضار.
    Zannediyorum ki bu dünyadaki yaşantılarımız henüz olmasını istediğimiz gibi değil. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في هذا العالم لا تمشي بسهولة كنحن مثلا.
    "Dünya üzerinde hafızadan ve vicdan azabından kaçacak yer yoktur. Open Subtitles لا يوجد ملجئ من الذكريات و الندم في هذا العالم
    25.000 Bir gün bu dünyada çok fazla kötülük var dedi. Open Subtitles يوم ما قال ، هناك الكثير من الشر في هذا العالم
    bu dünyada yaşadıkça, ne kadar bir parçası olmadığını anlayacaksın. Open Subtitles كلما ستعيش في هذا العالم سترى كم أنت بعيد عنه
    bu dünyada böyle nasıI yaşıyorlar? İçlerinden geçen bunca safraya rağmen? Open Subtitles كيف يعملوا في هذا العالم مع كل ذلك النكد الذي بداخلهم
    bu dünyada herkesin yerine getirmesi gereken bir görev vardır. Open Subtitles الجميع في هذا العالم الكبير له مهمه عليه الوفاء بها
    Ve bu dünyada çocuğu annesinden uzak tutabilecek bir yasa yok. Open Subtitles و لا يوجد قاضي في هذا العالم يمنع أم من إبنها
    bu dünyada birden çok sevgilimiz olmaması için hiçbir sebep yok. Open Subtitles ليس هناك ما يمنع أن نحظى بعدة أحباء في هذا العالم
    O nazikti... ve tatlı... ve... bu dünyada tek bir düşmanı bile yoktu. Open Subtitles لقد كان طيباً وعطوفاً و لم يكن له أيه أعداء في هذا العالم
    Yani Bu dünyadan sonsuza dek çıkamayacağımızı mı söylüyorsun? Open Subtitles هل تعني بأننا عالقين في هذا العالم للأبد؟
    Anlaşılan o ki insanlar Bu dünyadan ortada bir sebep olmadan da göçebiliyor. Open Subtitles يفقد الناس حيواتهم في هذا العالم بلا سبب
    Milyarlarca yıl önce yıldızlar patladığında... bu dünyadaki her şeye şekil verdiler. Open Subtitles والكواكب قد انفجرت منذ زمن بعيد لتصنع كل شيء في هذا العالم
    bu dünyadaki en önemli şey para, para ve paradır! Open Subtitles اهم شيء في هذا العالم هو المال المال, المال, المال
    Onlardan biri olmadığını fark ederlerse bu dünyadaki fiziksel bedenin için geleceklerdir. Open Subtitles اذا أدركوا أنك لست واحد منهم، فسيأتوا لجسدك الطبيعي في هذا العالم.
    İddia ediyorum ki, Dünya üzerinde hakikaten çok iyi akustiğe sahip olan çok az salon var. TED هناك فتحات قليلة للغاية في هذا العالم التي حقاً لديها مهندسي صوت جيدين للغاية،
    Beni bu dünyaya getirdiğin için, sana teşekkür etmek istiyorum. TED فقط أريد أن أقول لك شكراً لجعلي في هذا العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد