Dükkan sahibi dükkanındaki bu türden son bıçak olduğunu söyledi. | Open Subtitles | أمين المخزن قال بأنه السكين الوحيد من نوعه المتوفر لديه. |
Ona söyledim doktor, fakat telefon numaranızı kaybettiğini ve acil olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لقد أخبرته بذلك، ولكنه قال بأنه قد فقد رقمك وأنها مسألة عاجلة. |
hepsiyle birden kavga etmek istediğini söyledi eğer kazanırsanız paranız sizde kalır. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يريد مقاتلتكم جميعاً اذا انتصرتم ، فتستطيعون الاحتفاظ بالنقود |
Anneme yardım etmeye gittiğini söylemişti ama geri dönmedi nede annem döndü. | Open Subtitles | لقد قال بأنه سوف يساعد أمي لكنه لم يعد، ولا هي أيضاً |
Yalnız kalması gerektiğini söylüyor, ...ama geri geleceğim de diyor. | Open Subtitles | قال بأنه بحاجة لأن يكون لوحده ولكنه قال بأنه سيعود |
Ashcombe, Dolly Flint'le hiç tanışmadığını söyledi, ve Dolly de onunla hiç tanışmadığını. | Open Subtitles | أشكومب قال بأنه لم يلتقي دوللي فلينت، وهي قالت بأنها لم تره مسبقا |
Aslında hayır. Yarın tekrar geleceğini söyledi. Bu sefer kameralarla birlikte. | Open Subtitles | فى الواقع لا قال بأنه سوف يعود غداً مع فريق تصوير |
Dragan hapları ve Dük'ü istediğini söyledi. Dük ne cehennemde? | Open Subtitles | دراجان قال بأنه يريد الأقراص والدوق , أين الدوق ؟ |
Ama doktor tamir edeceğini söyledi. Her şeyi tamir edebilir. | Open Subtitles | لكن الطبيب قال بأنه سيصلح هذا يمكنة إصلاح أى شئ |
Siz iki aşk kuşuna bir şişe gönderecektim ama tek başına olduğunu söyledi ve sen de üzgün görünüyordun. | Open Subtitles | كنت سأقوم بإرسال زجاجة لكما يا طيور الحب، ولكنه قال بأنه يوجد واحد فقط، وأنك تبدين تعيسة نوعاً ما. |
Bilmiyorum. Kapı görevlisi bir ziyaretçisi olduğunu ve onunla gittiğini söyledi. | Open Subtitles | لا أعرف، موظف الاستقبال قال بأنه كان لديها زوار وبعدها غادرت |
İşten sonra hep şehir kulübünde takıldığını söyledi. Belki de oradan bir geçebiliriz. | Open Subtitles | لقد قال بأنه يخرج ليرفه عن نفسه بعد العمل في نادي السوبر سيتي |
Gülümsedi ve benim için son bir sürprizi olduğunu söyledi. | Open Subtitles | لكنه ابتسم و قال بأنه يملك مفاجأة أخيرة من أجلي |
Basınç sensorunda bir problem olduğunu bir süredir bildiğini söyledi. | Open Subtitles | ..قال بأنه عرف منذ فترة بوجود خطب في مجس الضغط |
Eğer sana göz kulak olmazsam geri dönüp, peşime düşeceğini söyledi. | Open Subtitles | قال بأنه إن لم أقم بالإعتناء بكِ فسيعود من الموت ويطاردني |
Rakip bir iş arkadaşını kovduran bir e-posta gönderdiğini söyledi. | Open Subtitles | قال بأنه أرسل رسالة إلكترونية تسببت في طرد موظف منافس |
- Evet, yayın konusunda harika bir iş çıkardığını söylemişti. | Open Subtitles | أجل, كلا, قال بأنه ظن أنكِ قمت بعمل مذهل بتغطية |
Karısının öldüğü günün hayatının en kötü günü olduğunu söylemişti. | Open Subtitles | اليوم الذي توفيت فيه قال بأنه أسوأ يوم في حياته |
Kim ne almış diye seceresini tutmadığını ve bu saçmalıklara inanmadığını söylüyor. | Open Subtitles | قال بأنه لا يحتفظ بلوائح المبيعات و هو لا يؤمن بهذه التفاهات |
Vallahi, iki saatir bekliyorum dedi, biraz ekilmiş gibiydi sanki. | Open Subtitles | لقد قال بأنه ينتظر منذ ساعتين بدا وكأنه منزعج قليلاً |
Hemşire Innes ilaçlarına zehir koyduğunu söylemiş ona. | Open Subtitles | قال بأنه أخبرته بأنها كانت تضع السم له بأدويته. |
Üç gün tutacak demişti ama üç hafta oldu. | Open Subtitles | قال بأنه ذاهب لثلاثة أيام وله الآن ثلاثة أسابيع |
Kurt Kelly gibi Neanderthals'ı biraz dinledim ama Dediğine göre o ve Ram dün gece senin ağzında güzel bir kılıç kalkan oynamışlar. | Open Subtitles | أستمع إلى ننيدرشال مثل كورت كيلي نادرا لكنه قال بأنه وكبش كان عنده معركة سيف صغيرة لطيفة في فمك ليلة أمس. |
Sanırım yüzleştiğini söylediği görünmez yaratığı kavramış durumdayım. | Open Subtitles | ربما لدي فكرة عن الخلوق الغير مرئي الذي قال بأنه كان يلاحقه. |
Dük, o korkunç posayı kendisiyle birlikte mozolesine götüreceğini söylüyordu. | Open Subtitles | الدوق قال بأنه سيحمل ذلك الصوت المريع معه إلى الضريح |
onun orada olduğunu ve bizi gördüğüne inanmak istemezdim;... ama o bildiğini söyledi. | Open Subtitles | لم أكن أصدق إنهُ كان هناك وينظر إلينا لكنهُ قال بأنه يعرف ذلك |
Bir de şu artık kimseye katlanmak zorunda olmadığını söyleyen adam. | Open Subtitles | مثل ذلك الشخص الذي قال بأنه لن يتحمل هراء من احد |