Bu beni Başkan Bush'un birkaç hafta önceki basın toplantısının video kaydına götürdü. | TED | وهذا يقودني إلى مشهد للرئيس بوش في مؤتمر صحفي قبل بضعة أسابيع. |
Size yeni bir çalışmayı göstermek istiyorum ve bu çalışma, yalnızca birkaç ay önceki fikrime dayanıyor, bu yüzden, bu, herkese açık olarak göstereceğim ilk an olacak. | TED | اذلك أريد أن أعرض عليكم عملا جديدا وأساسها فكرة جاءتني قبل بضعة شهور وهذه فعلا أول مرة أريها لمشاهدين عامة |
Bu doğru. O Bir kaç hafta önce çemberden kayboldu. | Open Subtitles | ذاك صحيح , فقد أختفت من الحلقة قبل بضعة أسابيع |
Bir kaç hafta önce telefonu ben açtım çünkü o banyodaydı. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع وصلت إلى الهاتف أولا لأنه كان يأخذ حماما |
Birkaç yıl önce bir meth laboratuvarı kazasında beyni kızardı. | Open Subtitles | عطب دماغه في حادثة في مختبر مخدرات قبل بضعة سنين |
Korkmayın, daha birkaç milyar yıl daha var yani hazırlanmaya vaktimiz çok. | TED | لذا لا تخافوا، لن يحدث هذا قبل بضعة مليارات من السنين، ما زال هناك بعض الوقت للاستعداد. |
Birkaç ay önceki bir kundakçılık vakası. | Open Subtitles | تلك قضية الحرق المتعمد التي حدثت قبل بضعة أسابيع |
Birkaç hafta önceki garip naylonlu cinayeti hatırlıyor musun? | Open Subtitles | وهل تذكر جريمة الغلاف البلاستيكيّ الغريبة التي حدثت قبل بضعة أسابيع؟ |
önceki haftalarda birkaç kez dışarı çıkmıştık. | Open Subtitles | أنا لم أقتله خرجنا مرتين قبل بضعة أسابيع |
Malikânenin birkaç ay önceki halini size hatırlatmalı mıyım? | Open Subtitles | هل يجب عليّ تذكيرك بالحالة التي كان عليها المكان قبل بضعة أشهر مضت؟ |
Bir kaç yıl önce, ikinizin aynı ekipte çalıştığınızı biliyorum. | Open Subtitles | عرفت أنكما قبل بضعة عقود كنتم تعملان في نفس المجموعة. |
...ama avluda yatıp duruyordu, ben de Bir kaç ay önce sattım. | Open Subtitles | ، لكنّها كانت بالساحة منذ زمن . لذلك بعتها قبل بضعة أشهر |
Yani, Bir kaç hafta önce ortaya çıkan eski polis mi? | Open Subtitles | أتقصدين الشرطي السابق الّذي جاء إلى هنا قبل بضعة أسابيع ؟ |
Ama nereden geldiğini bulduk, Bir kaç hafta önce olan bir soygunda çalınmış. | Open Subtitles | ولكننا تمكّنا من تحديد مصدره، ولقد سُرق في عمليّة سطو قبل بضعة أسابيع. |
Birkaç ay önce bir hakim hükmü üst mahkemece bozana kadar neredeyse on yıl hapse girmesine tek sebep olan şey kendi sözleriydi. | TED | لم يكن هناك سوى اعترافه الذي أرسله إلى السجن لعقد تقريبًا، حتى ألغى القاضي حكمه قبل بضعة أشهر. |
Aynı zamanda Cassini birkaç ay önce bir dumanın içinden geçti ve ölçümlerine silikat partiküller takıldı. | TED | حلقّ مسبار كاسيني قبل بضعة أشهر فقط خلال أعمدة الدخان، وقاس جسيمات السيليكات. |
Hatırlamakta zorlanabilirsiniz fakat daha birkaç hafta önce bu, insan aptallığının, insan kaynaklı bir tahribata sebep olmasına bir örnek oldu. | TED | ربما من الصعب قليلًا أن نتذكر، ولكن قبل بضعة أسابيع فقط، كان ذلك مثالًا للتدمير البشري من قبل الغباء البشري. |
İçlerinde daha birkaç hafta önce tüylenmiş bu yıl doğmuş yavrular da var. | Open Subtitles | بالإضافة إلى صغارهم التي نما ريشها قبل بضعة أسابيع |
Gerçek babasının kim olduğunu yalnızca birkaç hafta önce öğrendik. | Open Subtitles | قبل بضعة أسابيع فقط علّمنا من أبوه الحقيقي كان |
yalnızca birkaç hafta önce yaşadık bunu. | TED | لقد رأينا هذا قبل بضعة أسابيع فقط. |