Annemin söylediği gibi, bir fahişe olsaydım neler olacağını görmeye karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ ان انظر كيف سوف ابدو إذا كُنْتُ عاهرة، كما قالتْ أمّي. |
Üzerinde saatlerce düşünüp sonuçlarını tarttıktan sonra neşeli olmaya karar verdim. | Open Subtitles | بعد عِدّة ساعات مِنْ التشاورِ ويَزنُ النتائجَ، قرّرتُ لِكي أكُونَ لعوبَ. |
Biliyorum. Özel bir insandan güzel tavsiyeler aldım ve ufaktan başlamaya karar verdim. | Open Subtitles | تلقّيتُ نصيحةً جيّدة جدّاً من شخصٍ مميّز و قرّرتُ أن أبدأ بعملٍ صغير. |
Entellektüel olmaktan ziyade isyan etmek amacıyla diğer insanların neyi ne zaman okuyacağımı söylemelerine izin vermemeye karar verdim. | TED | ومن دافع التمرّد، لا رغبة في أن أكون مثقّفًا، قرّرتُ أني لن أدع مطلقا الناس الآخرين يملون علي متى وماذا أقرأ. |
O günlerde bikini izlerini dert ederdim. Bu yüzden bikinimin üstünü çıkarmaya karar vermiştim. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ قلق بشأن الخطوطِ السمراءِ لذا قرّرتُ حَلّ قمةِ بيكينيي. |
Ben de onun için bunu fotoğraflamaya karar verdim ve bu da yarattığım şey. | TED | قرّرتُ إذاً أنْ أصوّرَ الخنفسة لهُ وهذهِ هيَ الصّورةُ التي التقطتها. |
Depodaki yakıtla uçuşa devam etmemeye karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ بأنّني لَنْ أَستمرَّ الطيران بالوقودِ أصبحتُ. |
Artık basit ve düzenli bir hayat yaşamaya karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ الآن أَنْ أَعِيشَ حياة مستقيمة وبسيطة. |
Bakireliğimden vazgeçmeye karar verdim babamın özgürlüğü için ve kralın şehvetli isteklerine boğun eğmeye. | Open Subtitles | قرّرتُ إلى تاجرْ بكارتَي لحريةِ أبي ويُذعنُ له حاجات الملكَ الشهوانيةَ. |
Şu anda meslektaşlarım, çok önemli bir kan uzmanının ofisinde olduğumu sanıyor, ama ben buraya gelmeye karar verdim. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، الزملاء في المكتب يعتقدنَ بانني في مكتب لاكبر تخصص بالدم، لَكنِّي قرّرتُ بدلاً مِن ذلك ان اجيئ هنا. |
- Seninle gelmeye karar verdim. - Bayan kim? | Open Subtitles | ـ قرّرتُ أن أَذْهبُ مَعك ـ من هذه السيدة؟ |
Hamile olduğumu anladıktan sonra, vasiyetimi yazmaya karar verdim. | Open Subtitles | عندما إكتشفتُ أنا كُنْتُ حبلى، قرّرتُ القيَاْم برغبةَ. |
Bundan böyle Yalnızca pırlanta giymeye karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ من الآنَ فَصَاعِدَاً . أنا سَأَلْبسُ الماسَ فقط، الماس والماس. |
Depodaki yakıtla uçuşa devam etmemeye karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ بأنّني لَنْ أَستمرَّ الطيران بالوقودِ أصبحتُ. |
Nine Moon'un ünlü koyun kafası yahnisini yapmaya karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ جَعْل قمرِ الجرامي حساء رئيسِ الخِرافِ المشهورةِ. |
Takımı terk edip derslerime konsantre olmaya karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ تَرْك الفريقِ واركز على أكاديمييتي. |
Ayrıca, tavsiye mektubunu da yazmaya karar verdim. | Open Subtitles | في الحقيقة، قرّرتُ الكِتابَة تلك التوصيةِ لَك. |
Görünümümü değiştirmenin en iyi yolunun, vücut geliştirmek olduğuna karar verdim. | Open Subtitles | قرّرتُ a طريق أفضل للتَغْيير نظرتي كَانتْ أَنْ تَضْخَّ بَعْض الحديدِ. |
Donny'ye Daphne'yle ilgili her şeyi anlatmaya karar verdim. | Open Subtitles | حَسناً، إذا يَجْعلُ أيّ إختلاف، قرّرتُ إخْبار دوني كُلّ شيء حول دافن. |
kalbimi dinlemeye ve gerçekten sevdiğim kadın için geri dönmeye karar verdim | Open Subtitles | شكراً إلى هذا الرجلِ، قرّرتُ إتّباع قلبِي ويَرْجعُ للإمرأةِ أَحبُّ حقاً. |
Çok zeki bir rakipti, ben de sonunda bu yüzden onunla ortak olmaya karar vermiştim. | Open Subtitles | كَانتْ خصم ذكي جداً لهذا السبب قرّرتُ في النهاية أَنْ أُشاركَ مَعها |
İyice düşünüp sonunda Kararımı verdim... | Open Subtitles | لذا بعد التشاورِ الحذرِ، عِنْدي قرّرتُ سَأَسْألُها... |