ويكيبيديا

    "قوة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • gücü
        
    • gücün
        
    • güçlü
        
    • güçleri
        
    • gücünü
        
    • güç
        
    • güçleniyor
        
    • sert
        
    • gücüm
        
    • güçlerini
        
    • güçler
        
    • güçle
        
    • kuvvetli
        
    • kuvvet
        
    • güce
        
    ve oyunda, öğrenciler bazen gerçekten de bir barış gücü oluşturuyorlar. TED و يحصل أحيانا في اللعبة، أن يتحد التلاميذ في قوة سلام.
    Yeni gücün elitleri, eski güç haline gelip, baskı mı yapacaklar? TED إذًا هل نخبة القوة الحديثة سوف يصبحون قوة قديمة فقط ويندمجون؟
    Bu sene 1 Haziran, Monson Kasırgası'nın birinci yıl dönümüydü. Ve toplulumumuz daha önce hiç bu kadar birbirine bağlı ve güçlü olmamıştı. TED شهد 1 يونيو من هذا العام الذكرى السنوية لاعصار مونسون. و لم يكن مجتمعنا ابدا أكثر ارتباطا أو قوة أكثر من تلك اللحظة.
    Manevra/Komuta: En kısa sürede itici güçleri tekrar harekete geçirin. Open Subtitles من التحكم للمحركات ، عليكم بإستعادة قوة الدفع بأسرع وقت
    O gün modanın gücünü keşfettim, o zamandan beri ona aşığım. TED في ذلك اليوم، اكتشفت قوة الموضة، وقد أحببتها منذ ذلك الحين.
    Evrim yoluyla maddenin rekabetine izin veren itici bir güç var mı? TED هل ثمة قوة دافعة من خلال التطور تسمح للمادة أن تتنافس ؟
    Karanlık enerji evreni yönetiyor ve, görünüşe göre günden güne güçleniyor. Open Subtitles الطاقة المظلمة تتحكم بالكون ويبدو أنها تزداد قوة يوما بعد يوم
    Kolunu dik tutup bıçağı kalbe olabildiğince sert bir şekilde sok. Open Subtitles صوبي للأعلى مباشرة, وثم وبكل ما أوتيتي من قوة تجاه القلب
    Sen ve çocuklar için Tanrı'ya şükretmeye ve senle çocuklarla bir hafta daha geçirebilecek gücüm olması için dua etmeye gidiyorum. Open Subtitles جيد حسناً لا حقاً أنا أذهب كي أحصل على قوة جديدة كي أكون جزءاً من شيء أكبر مني ومن مشاكلي الصغيرة
    Deneklerin beyinlerine elektrik akımı vererek medyumluk güçlerini yükseltmeye çalıştılar. Open Subtitles أرادوا زيادة قوة الوسيط من خلال توليد تيار كهربائي بعقله
    Nitekim, İncil'deki Babil Kulesi hikayesi dilin gücü konusunda çok ünlü ve uyarıcıdır. TED في الحقيقة، قصة برج بابل في الإنجيل هي أسطورة محذرة من قوة اللغة.
    Bu ağın davranışı tüm bu sinapsların gücü ile karakterize edilir. TED إن سلوك هذه الشبكة تتميز عن طريق قوة جميع تلك المشابك.
    Biliyor musun, garip bir şekilde, büyük bir gücün var. Open Subtitles 02. أتعرف، على نحو غريب لديك قوة أكثر من اللازم.
    Bu Nihai gücün gücünün bizi delirtmek olduğunu düşünmeye başlıyorum. Open Subtitles أنا بدأتُ أعتقد أن قوة القوة المطلقة ستقودنا إلى الجنون
    Kadınlar, ekonomik, sosyal ve cinsel yönden erkekler kadar güçlü kabul ediliyordu. TED و أعتبرت النساء فى نفس قوة الرجال الإقتصادية و الإجتماعية و الجنسية
    Aslında, kızlar genellikle ergenliğe kadar daha güçlü ve daha olgundur. TED في الحقيقة، الفتيات هنّ أكثر قوة حتى سن البلوغ، وأكثر نضجًا.
    Ruhlarını çaldığın savaşçıların güçleri ve yetenekleriyle beslenen bir güçten bahsediyorsun, Demongo! Open Subtitles قوة تعززها صلابة و مهارة أعظم المحاربين الذين سرقة روحهم يا دمنجو
    Bulunduğumuz yüzyılda, bilim adamları yapay zekanın gücünü açığa çıkartmayı öğrenebilir. TED وفي هذا القرن، فإن العلماء قد يتعلمون إيقاظ قوة الذكاء الصناعي.
    Bir şey var, beni ona doğru çekiyor ve gittikçe güçleniyor. Open Subtitles اسمعي، هناك شيء لفت إنتباهي من أجل ذلك، وإنه يزداد قوة
    Şüphe çekmeyen, en az düzeyde sert, ev hanımı, Full House ayarında. Open Subtitles غير مثيرة للشبهة والأقل قوة وسيارة شبيهة لسيارة أمهات الأطفال لاعبي الكرة
    Ben normal bir büyücüyüm, sonsuz gücüm olsun ve dünya bana tapsın istiyorum. Open Subtitles أنا ساحر بسيط, صاحب أمنية بسيطة قوة غير محدودة وإحترام العالم كله لي
    Bütün teşkilatlar ve polisler güçlerini bize karşı birleştirdi yine de biz kazandık. Open Subtitles كل وكالة، كل قوة الشرطة تأتي بقوتها ضدنا و لحد ألان نحن ننتصر
    Ne dünyevi ne de ruhani güçler bana bunu yaptıramaz. Open Subtitles ما من قوة سماوية ولا أرضية ستفرض علي القيام بذلك
    Böylece birbirimize değer verip zihinsel ve ruhsal güçle birlikte birlikte yaşlanacağız. Open Subtitles أننا سنعتني ببعضنا ونعد أننا سنكبر معاً في قوة عقلية و روحية
    Öyle kuvvetli ve sağlam bir atışmış ki, yol boyunca kolları daireler çizmiş. Open Subtitles بدا و كأن هناك قوة كانت تساعده في الرمي كانت يداه تزداد قوتها
    Siz duvara doğru bir delik açmak için kuvvet uyguluyorsunuz. TED إذا أنت بإستخدام الدريل , تنشئ قوة موجهه بإتجاه الجدار
    Hercules, dünyanın o güne kadar görmediği bir güce sahipti. Open Subtitles إمتلك هرقل قوة لم يسبق للعالم أَن رأى مثيلاً لها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد