Onu sağ tutmak için ne gerekiyorsa yapın, Doktor. Pekçok sorumuz var. | Open Subtitles | افعلي ما تحتاجيه لإبقائه على قيد الحياة دكتور, عندنا كثير من الأسئلة |
Hiç olmazsa blog'una yazı girdiği sürece sağ olduğunu biliyoruz. | Open Subtitles | طالما يستمر بالكتابة فعلى الأقل نعرف بأنه على قيد الحياة |
Tek kelime edersen bacağı sakat, yaşayan en hızlı adam olursun. | Open Subtitles | كلمة واحدة، وسوف يكون أسرع رجل على قيد الحياة مع يعرج. |
The Carnival of Venice Babam hayattayken, çok seyahat ettik. | Open Subtitles | حين كان أبى على قيد الحياة ، كنا نسافر كثيراً |
Böyle olunca en azından yaşadığını biliyorum. En azından... - ...nabzının attığını biliyorum. | Open Subtitles | على الأقل أعرف أنك على قيد الحياة على الأقل أعرف أن قلبك ينبض |
Bugün, çok yıllar önce cömert yabancılar bana yardım etmiş olduğu için hayattayım. | TED | وأنا على قيد الحياة فقط لأنه منذ وقت طويل ساعدني بعض الغرباء الكرام. |
hâlâ hayatta olanların burada yaşadıklarını telafi edebilmiş olmalarını umut ediyorum. | Open Subtitles | آمل أن أجدهم على قيد الحياة يمكن الإستفادة من تجربتهم هنا |
Şu ana kadar üç kez kaçma girişiminde bulunuldu, ancak kimse sağ çıkamadı. | Open Subtitles | لقد شهد ثلاث محاولات للهروب ولكن أحد منهم لم يبقى على قيد الحياة |
Teknik olarak, öldürmeye çalıştı sadece çünkü sen sağ kaldın. | Open Subtitles | تقنيًا ، هي محاولة قتل بما أنّكِ على قيد الحياة |
Gün boyu sağ salim duran prensin ölmesine neden olup suçsuzuz mu diyorsunuz? | Open Subtitles | لقد بقيت اشاهد الجثة طوال اليوم والان تدعون انه علي قيد الحياة ؟ |
Terhis zamanından bu yana, Çavuş Rand dahil yaşayan 4 kişi var. | Open Subtitles | أربعة أعضاء على قيد الحياة في وقت طردهم بما فيهم السيرجنت راند |
yaşayan bir hastayı tedavi etmeyeli epey uzun zaman olmuştu. | Open Subtitles | لقد مضت فترة طويلة منذ عالجت مريضاً على قيد الحياة |
Elbette yabani bir adam ama yaşayan en iyi katillerden biri. | Open Subtitles | بالتأكيد هو متوحش لكنه من أفضل القتلة الموجودين على قيد الحياة |
Kolay olmadığını biliyorum ama kişisel tecrübelerime dayanarak sana şunu söyleyebilirim ki bunu ailen hâlâ hayattayken yapman çok daha iyi. | Open Subtitles | أعلم أنه ليس بأمر سهل لكنني أستطيع إخبارك ومن خبرة شخصية من الأفضل عمل ذلك ما زال الأهل على قيد الحياة |
Bir çeşit katatonik durumdaymış yani etrafındakilerin farkında ama onlara yaşadığını göstermek için gözünü bile kırpamıyor. | TED | فقد كان في حالة شلل تام حيث يمكنه أن يعيَّ بما يدور حوله ولكنه لم يستطع أن يرمش بعينه لكي يشير على أنه على قيد الحياة |
Mutluyum hayattayım. Mutluyum hayattayım. | TED | أنا سعيد أنني على قيد الحياة. أنا سعيد أنني على قيد الحياة. |
Başlayın. Albay Sumner'ın anne babasının hâlâ hayatta olduğundan emin değilim. | Open Subtitles | أنا لا أدرى إن كان والدى الكولونيل سمنر على قيد الحياة |
hala hayatta oluşumun tek nedeni, benden, onunla ilgili bilgi almak istemeleridir. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي يبقيني على قيد الحياة أنهم يريدون مني بعض المعلومات |
Hâla hayattasın baban hâlâ hayatta ve biri hariç, nükleer güç santrallerinin erimelerini engellemeyi başardık. | Open Subtitles | ,لازلتِ على قيد الحياة ,ولازال والدكِ على قيد الحياة وتمكنا من إيقاف كل المفاعلات النووية من الانصهار ما عدا واحداً |
Kafayı sıyırmış... ve çocuğun birini canlı canlı mumyalayıp öldürmüş. | Open Subtitles | لقد فقد صوابه وقام بتحنيط طفل وهو علي قيد الحياة |
Onu takip ediyorsun. Onun kocasının hayatta olduğunu düşünmesini sağlamaya çalışıyorsun. | Open Subtitles | تتجس عليها محاولاً جعلها تعتقد بأن زوجها مازال على قيد الحياة |
Vampir cadı yaşadığı sürece onun ruhunu etkileyecek ve ateş onu ele geçirecek. | Open Subtitles | طالما السوكاينت على قيد الحياة ستكون محكمة قبضتها على روحها وستتغلب الحمى عليه |
Eğer kalbinde bir sıkıntı varsa o zaman sen yaşıyorsun. | Open Subtitles | 'إن كنتَم تحملون توقًا في قلبوكم' 'فأنتم على قيد الحياة' |
Kocası vaktini fahişelerle geçirmek istiyor diye neden onu diri diri gömelim? | Open Subtitles | لماذا نقتل المرأة وهى على قيد الحياة إذا كان زوجها يُفضِل العاهرات؟ |
Ama gerçekten hayattaysa benimle neden şimdi bağlantı kuruyor ve neden seninle değil? | Open Subtitles | لكن إن كانت على قيد الحياة لماذا تراسلني الآن وليس أنت .. ؟ |
Ve size yemin ederim ki ben giderken hala hayattaydı. | Open Subtitles | وأنا أقسم لك، وقالت انها على قيد الحياة عندما غادرت. |