ويكيبيديا

    "قِبل شخص" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • biri tarafından
        
    • birisi tarafından
        
    Tanıdığın biri tarafından öldürülme riskin çok daha fazla. Open Subtitles أنت أكثر بكثير يُحتملُ أَنْ تَكُونَ مقتول مِن قِبل شخص ما تَعْرفُ.
    Şey, kız kendisi uyanmadı, başka biri tarafından uyandırıldı. Open Subtitles حَسناً، هي لَمْ فقط تَخْرجُ مِنْ السريرِ، هي أيقظتْ مِن قِبل شخص ما.
    Gerçekten mi? İnanılmaz bir bedel ödendi bugün hayatını, kız kardeşlerine... ve okuluna adayan biri tarafından. Open Subtitles أحقاً؟ الثمن النهائي تم دفعه من قِبل شخص
    Ben de diyorum ki tanıdığınız birisi tarafından kazara yaralanmak. Open Subtitles حسنا أنا أقول أن تتأذى بحادث من قِبل شخص تعرفه أفضل من
    Ve açıkça ne yaptığını bilen birisi tarafından hepsi örtbas edildi. Open Subtitles و جميعهم تم التغطية عليهم من قِبل شخص ما يعرف بوضوح ماذا يفعلون
    Daha önce bir uzmanlığın ona bu kadar ihtiyaç duyan biri tarafından bu kadar aşağılandığını hiç görmedim. Open Subtitles لم يصادف كثيراً أن انتقص من شأن مهنة من قِبل شخص ما يحتاجها بشدة
    Onun gibi yakışıklı biri tarafından kurtarılırsan azıcık çarpıldın diye kimse seni suçlayamaz, değil mi? Open Subtitles أن تُنقَذ من قِبل شخص جذاب ولطيف مثل هذا أتعرفين .. لا أحد يلومكِ لإفتتانُك به قليلاً..
    Hesabım tüm kişisel bilgilerime erişimi olan biri tarafından boşaltılmış. Open Subtitles تم استهلاك حسابي من قِبل شخص لديه صلاحية الدخول لجميع معلوماتي الشخصيه
    Kaybolan çoğu çocuk genelde ailenin tanıdığı biri tarafından kaçırılır. Open Subtitles لم أشأ إقلاقهما بعد يُختطف معظم الأطفال من قِبل شخص يعرفه الوالدان
    Üzücü bir şekilde, biri tarafından insafsızca öldürülmüşler. Open Subtitles للأسف لقد ماتوا لقد تعرضوا لموت مدبر من قِبل شخص ما
    Orduya göre iki milyon dolayı, içeriden biri tarafından çalınmış. Open Subtitles وفقًا للجيش، 2مليون دولار أُختلست من قِبل شخص ما يصل للداخل
    Bu grafikler odaya giren biri tarafından cihazın kasten kapatıldığını gösteriyor. Open Subtitles ذلك السجلِّ يوضح بأنه أطفى عمداً مِن قِبل شخص ما داخل الغرفةِ
    Ya bir şeytan tarafından hazırlanmış ya da 5150 niteliklerine uygun olan akıl hastanesinde yatan biri tarafından. Open Subtitles إرتكبَ مِن قِبل شخص ما والذي هو شيطان أَو مؤهّل لِكي يَكُونَ حَملَ على 5150 في وسيلة صحةِ عقليةِ.
    biri tarafından anlaşılmayalı uzun zaman olmuştu ama sonra sen geldin. Open Subtitles أَستسلمُ منذ عهد بعيد للكْسَبَ مِن قِبل شخص آخر... وبعد ذلك جِئتَي.
    - Paraşütlerden anlayan biri tarafından. Open Subtitles -لقد حصل هذا بعد ذلك -من قِبل شخص يعرف بالمظلاّت
    Dün gece, bu tür kişileri cezalandıran birisi tarafından hedef alınmış bir avcı avcısı, inanın ya da inanmayın. Open Subtitles الليلة الماضية ، تم إستهدافه من قِبل شخص يكره هؤلاء الأشخاص قاتل المتوحشين
    Büyük ihtimalle de serolojiden anlayan birisi tarafından. Open Subtitles وبالتأكيد جداً مِن قِبل شخص ما بمعرفةِ serology.
    Çok güçlü ve çok büyük birisi tarafından yapılmış. Open Subtitles من قِبل شخص ذو بأس شديد وضخم للغاية
    Karım, Boyd gibi birisi tarafından vahşi bir şekilde öldürüldü. Open Subtitles لقد قُتلَت زوجتي... بوحشيّة... من قِبل شخص يشبه (بويد)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد