Doğu Alman bölgesinin oldukça iç kesimlerinde kalan Berlin, savaş dönemi müttefiklerinin ortak işgali altındaydı. | Open Subtitles | برلين، المتواجدة في عمق الأراضي ،الألمانية الشرقية كانت تحت الاحتلال المشترك ما بين حلفاء الحرب السابقة |
Elimdeydi. Boğazı ellerimin altındaydı | Open Subtitles | لقد كان بين يدي عنقه كانت مكشوفة كانت تحت يدي |
Gemim ateş altındaydı. Reaktör zarar görmüş olabilirdi. | Open Subtitles | سفينتى كانت تحت مدى النيران المفاعل دُمِر |
Peynir rendesi, yatağın altındaymış. | Open Subtitles | لقد إتّضح أن أداة تقطيع الجبن كانت تحت الفراش. |
En azından son birkaç gündür suyun altındaymış. | Open Subtitles | وهي كانت تحت الماء على الأقل لبضعة أيام، و |
Diyeceğim o ki bu şeylerin çoğu bir yılı aşkın süredir su altındaymış. | Open Subtitles | لذا فإن معظم هذه الأدوات كانت تحت الماء لأكثر من عام |
Bu süre içinde, Avrupa kıtasının büyük bölümü sular altındaydı, | Open Subtitles | في هذا الوقت أغلب قارة أروبا كانت تحت الماء |
Görünen o ki, kadın, yaratığın etkisi altındaydı. | Open Subtitles | يبدوا أن هذه المراة كانت تحت سيطرة مخلوق من نوع ما |
Kim olursan ol, ceset senin çatın altındaydı. | Open Subtitles | سواءً كنتِ القاتل ام لا فالجثة كانت تحت سقف منزلك |
Güney Afrika, dünyadaki birçok ülkenin yaptırımları altındaydı. | Open Subtitles | . كنا في وسط العنصرية ، و أعلى درجاتها جنوب افريقيا كانت تحت عقوبات . من كثير من دول العالم |
Greek Lane çifte cinayet mahallinden soruşturma altındaydı. | Open Subtitles | منطقة الحدائق كانت تحت تحقيق مسرح جريمة مزدوجة |
Masanın altındaydı. | Open Subtitles | ليس هناك معروف سيخرجكما من الموضوع لقد كانت تحت الطاولة |
Dr. Isles ilacın etkisi altındaydı, kameralardan saklanmasını söylemiştir. | Open Subtitles | لقد كانت تحت تأثير العقار مما يعني ربما أخبرته كيف يتجنب التصوير |
Kamp operasyonları, Ordu Merkez Komutanı'nın yetkisi altındaydı ancak kampın resmi kayıtları, ulusal arşivde. | Open Subtitles | الآن, عمليات المخيم كانت تحت سلطة عميد الجيش المارشال العام لكن ملفات التاريخ الرسمي للمخيم.. |
Yani haklıydım. Büyü altındaydı. | Open Subtitles | كنتُ محقّة إذاً كانت تحت تأثير تلك التعويذة |
Uzay gemin uzun zamandır su altındaymış. | Open Subtitles | ...سفينتك بدت أنها كانت تحت الماء لمدة طويلة |
Hayır. Bu kemikler trenin altındaymış. | Open Subtitles | لا هذه العِظام كانت تحت القِطار |
"...cinayet gecesi reçeteli ağrı kesici ve şampanyadan... "...oluşan akıl bulandırıcı bir kokteylin etkisi altındaymış." | Open Subtitles | "كانت تحت تأثير خليط قوي من المسكنات الطبية والشمبانيا ليلة الجريمة." |
Bütün herşey kontrolü altındaymış, bu onun ilk cinayeti değil. | Open Subtitles | الـأمور كانت تحت سيطرتـه تمامـاً. |
Kendi reklamının altındaymış. | Open Subtitles | لقد كانت تحت لوحتها الإعلانية |