ويكيبيديا

    "كان يُفترض" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • lazımdı
        
    • gerekirdi
        
    • yapsaydım yani
        
    • yapabilirdim ki
        
    Yarım milenyumdur bunu sana söylüyorum sadece benim olmam lazımdı. Open Subtitles وكما أخبرتكِ طوال 500 عام، كان يُفترض أن أكون الوحيد.
    Bugün işbaşı yapması lazımdı ama kendini isyanın ortasında buldu. Open Subtitles كان يُفترض أن يباشر عمله هذا الصباح بالذات، لكن الشغب داهمه وخدعكم
    Böyle olmaması gerekiyordu. Beni işin dışında bırakması lazımdı. Open Subtitles لَم يُفترض أن يحدث ذلك كان يُفترض به إخفاء الأمر عني
    Diğer tuşlara basmadan önce "Beklet"e basman gerekirdi. Open Subtitles كان يُفترض بكِ أن تضغطي زرّ الإنتظار قبل بقية الأزرار
    Bu işin şimdiye kadar bitmiş.... ...olması gerekirdi. Open Subtitles أوه، لأجلِ بيت، آي فكر هذا كان يُفترض أنْ تَكُونَ على حتى الآن.
    Kendi sözleriyle " Ne yapsaydım yani?" dedi. Open Subtitles -أقال سبب فعلته؟ لقد قال وأقتبسُ من كلامه "ماذا كان يُفترض بي أن أفعل"؟
    - ...olamadım. - Ne yapsaydım yani? Open Subtitles للصديق - وماذا كان يُفترض بي أن أفعل؟
    Başka ne yapabilirdim ki? Open Subtitles ماذا أيضًا كان يُفترض أن أفعل؟
    Ben vazgeçtikten sonra beyaz ceketli adamı görmesi lazımdı. Open Subtitles كان يُفترض به أن يجد الرجل ذا الرداء الأبيض عندما كنتُ أحاول الخروج من الأمر
    Birbirimize arka çıkmamız lazımdı ama ben onu yüzüstü bıraktım. Open Subtitles كان يُفترض أن نعتني ببعضنا البعض، لكنني خذلتها
    - Öyle olması lazımdı ama programımı bu kadar yakından takip ettiğini bilmiyordum. Open Subtitles -أجل كان يُفترض أن يكون، لكنّي لم أدرك أنّكِ كُنتِ تتابعين جدولي بشكل وثيق
    Uzun zaman önce ölmüş olmanız lazımdı. Open Subtitles كان يُفترض أن تكون ميتاً منذ زمن طويل.
    - Benim zamanım, benim işim olması lazımdı. Open Subtitles كان يُفترض أن يكون هذا وقتي وأمري.
    - Benim zamanım, benim işim olması lazımdı. Open Subtitles كان يُفترض أن يكون هذا وقتي وأمري.
    Ne hakkında konuşması gerekirdi, borsa mı? Open Subtitles ما الذي كان يُفترض به أن يتكلم عنه؟ سوق الأسهم؟
    10 metreden düştünüz. Normalde ölmeniz gerekirdi. Open Subtitles لقد سقطتَ من علو 30 قدماً كان يُفترض أن تموت
    Gerçek aşk sayesinde tüm hatıralarını geri almış olman gerekirdi. Open Subtitles كان يُفترض بقبلة حبٍّ حقيقيّ أن تعيد ذكرياتك.
    Ne yapsaydım yani? Open Subtitles الى (الرجل الغبي) تاجر الكوكائين. ما كان يُفترض أن أفعل هذا ؟
    Ne yapsaydım yani? Open Subtitles -ما كان يُفترض بي أن أفعل؟
    Ne yapabilirdim ki? Open Subtitles ماذا كان يُفترض أن أفعل؟
    Ne yapabilirdim ki? Open Subtitles ماذا كان يُفترض بي فعله؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد