ويكيبيديا

    "كجزء" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kapsamında
        
    • bir parçası olarak
        
    • kısmı
        
    • parçasıdır
        
    • parçası gibi
        
    • bir parçasıydı
        
    • olarak kabul
        
    Niyetim bu değildi. Ben bu istekleri ilk kitabım için araştırma kapsamında yapıyordum. TED لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات .. كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد.
    Bu proje kapsamında, biriyle tanışmasının ilginç olacağını düşünmüştüm. TED كجزء من هذا المشروع، اعتقدت أنه سيكون مثيراً للإهتمام إن حاولت ستاسي الخروج مع أحدهم.
    Fotosentezin bir parçası olarak, stoma denilen gözenekler açılır ve kapanır. TED كجزء من عملية التركيب الضوئي، تفتح الأوراق وتغلق مسامًا تسمى الثغور.
    İnsan algısının bir parçası olarak, çevremizdeki dünyayla etkileşime girmekte özgürleşmek. TED كجزء من الإدراك البشري، تحرر لنا للتفاعل مع العالم المحيط بنا.
    Yani bunun bir kısmı, bize getirdikleri konsept anatomiksel benzerlikler hakkındaydı. TED ولذا كجزء من ذلك , كانوا يأتون إلينا بمفهوم عن القواسم التشريحية الموحدة .
    Ve hislerden uzaklaşmak, çözümün en önemli parçasıdır, bilime göre çözümün daha önemli bir parçasıdır. TED والابتعاد عن العواطف هو أهم جزء من الحل للعلم كجزء مهم من الحل.
    Tabiat, kafamızdaki her sorunun cevabını içinde barındırır. Ne olacak sanki, insan kendini bu bütünün bir parçası gibi hissetmeli. Open Subtitles الطبيعة تحمل الإجابة لكلّ أسئلتنا يجب أن تشعر بنفسك كجزء من كامل محيطك
    Peseshet’in oğlu Akhethetep, belgelerin kopyasını özenle oluşturuyordu. Kâtip olmak için eğitiminin bir parçasıydı. TED يعمل أخاثيتيب ابن بييسشيت بجِد بنسخ الوثائق كجزء من تدريبه ليصبح ناسخاً.
    Araştırmam kapsamında seminerlere katıldım, kitaplar okudum ve palyatif bakım hemşireleriyle konuştum. TED كجزء من بحثي، حضرتُ حلقات دراسية، وقرأتُ كتبًا، وتحدثتُ مع ممرضي الرعاية التلطيفية.
    Koalisyonun inisiyatifleri kapsamında bütün binalarımın güvenlik kameraları hükümet listeleriyle eşleşmişlerdir. Open Subtitles كجزء من مبادرات التحالف جميع كميرات المراقبة متصلة بلوائح الحكومة
    Senin yasadışı kumar ticeretin kapsamında numaraları ve koleksiyonları yapmak için çalıştı. Open Subtitles لقد عمل لصالحك يشغل الأرقام و يصنع الصلات كجزء من عملية قمار غير مشروعة
    - Bizim sistemimizde değil ama Mars 2018 programı kapsamında adayların hepsinden DNA örneği alınmış. Open Subtitles ليس نظامنا، لكن كجزء من برنامج المريخ 2018، توجب على كل متقدم أن تقديم عينة حمض نووي
    Justin Foucault terör soruşturması kapsamında radarıma girdi. Open Subtitles جيستن فالكون كان على راداري كجزء من تحقيقات مكافحت الأرهاب
    Yine de soruşturmamız kapsamında tüm olumsuzlukları değerlendirmeliyiz. Open Subtitles بغض النظر، يجب علينا متابعة جميع النتائج المترتبة كجزء من تحقيقنا.
    Seni ailenin bir parçası olarak görmediğimi söylemek bir hataydı. Open Subtitles كان خاطئاً ان أقول انني لا أراك كجزء من العائلة
    Tarama sürecinin bir parçası olarak mitokondriyal DNA örneği verilmesi gerekiyor Open Subtitles كجزء من عملية الفحص، كان علينا أن نعطي عينة حمض نووي.
    Buna ihtiyacımız var. Birbirimize bir kadın, bir erkek, bir topluluk ve... bu gezegenin bir parçası olarak... ... saygı duymalı ve kutlamalıyız. TED ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة
    Güç kullanma sanatının bir kısmı da uyanık olmak ve ses çıkarmaktır. Ama aynı zamanda uygun bir şekilde karar verme ve uygulamaları yapabileceğiniz bir alanınız olması anlamına da gelir. TED الآن، كجزء من فن ممارسة السلطة يعني أن نكون مستيقظين وذوي رأي، ولكن أيضا أن يكون لدينا مجال حيث يمكننا أن نمارس اتخاذ القرار بشكل معقول.
    - Küçük düşürme sürecinin başka bir kısmı, sanırım. Open Subtitles آجل ... كجزء آخر من عميلة الإذلال , على ما أعتقد
    Çalışan elemenin bir parçasıdır bu. Şimdiyse eski kan örneğimi yenisiyle karşılaştıracaklar ve bu ağır bir suç. Open Subtitles كجزء من فحص الموظفين، والآن سوف يقارنوا العينة القديمة بالعينة الجديدة..
    Yani sadece karşımdaki insanları görmüyorum, veya kendi sesimi ve zemine karşı ayakkabılarımın ağırlığını bana,sanki ileri ve geri yayılan mükemmel tek bir bilinç alanının bir parçası gibi geliyor. TED فأنا لست فقط أرى الأشخاص أمامي أو أسمع صوتي أو أشعر بثقل حذائي على الأرض، لكن هذا كله يحصل كجزء من مجال وعي كلي واحد يتمدد إلى الأمام و إلى الخلف
    Bu canlıların çoğu birer yetişkin olup denizin dibinde yaşamaya başlamadan önce planktonun bir parçasıydı. Open Subtitles العديد من هذه المخلوقات بدأت حياتها كجزء من العوالق قبل أن تبلغ وتستقرّ في قعر البحر
    2008 yılında Capoeira, Brezilya'nın kültürel mirası olarak kabul edildi. Open Subtitles فى عام 2008. أعلنت "الكابويرا" كجزء من التراث البرازيلي الثقافي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد