Niyetim bu değildi. Ben bu istekleri ilk kitabım için araştırma kapsamında yapıyordum. | TED | لم يكن هذا قصدى. كنت أقدم هذه الطلبات .. كجزء من بحث لأجل كتابى الجديد. |
Bu proje kapsamında, biriyle tanışmasının ilginç olacağını düşünmüştüm. | TED | كجزء من هذا المشروع، اعتقدت أنه سيكون مثيراً للإهتمام إن حاولت ستاسي الخروج مع أحدهم. |
Fotosentezin bir parçası olarak, stoma denilen gözenekler açılır ve kapanır. | TED | كجزء من عملية التركيب الضوئي، تفتح الأوراق وتغلق مسامًا تسمى الثغور. |
İnsan algısının bir parçası olarak, çevremizdeki dünyayla etkileşime girmekte özgürleşmek. | TED | كجزء من الإدراك البشري، تحرر لنا للتفاعل مع العالم المحيط بنا. |
Yani bunun bir kısmı, bize getirdikleri konsept anatomiksel benzerlikler hakkındaydı. | TED | ولذا كجزء من ذلك , كانوا يأتون إلينا بمفهوم عن القواسم التشريحية الموحدة . |
Ve hislerden uzaklaşmak, çözümün en önemli parçasıdır, bilime göre çözümün daha önemli bir parçasıdır. | TED | والابتعاد عن العواطف هو أهم جزء من الحل للعلم كجزء مهم من الحل. |
Tabiat, kafamızdaki her sorunun cevabını içinde barındırır. Ne olacak sanki, insan kendini bu bütünün bir parçası gibi hissetmeli. | Open Subtitles | الطبيعة تحمل الإجابة لكلّ أسئلتنا يجب أن تشعر بنفسك كجزء من كامل محيطك |
Peseshet’in oğlu Akhethetep, belgelerin kopyasını özenle oluşturuyordu. Kâtip olmak için eğitiminin bir parçasıydı. | TED | يعمل أخاثيتيب ابن بييسشيت بجِد بنسخ الوثائق كجزء من تدريبه ليصبح ناسخاً. |
Araştırmam kapsamında seminerlere katıldım, kitaplar okudum ve palyatif bakım hemşireleriyle konuştum. | TED | كجزء من بحثي، حضرتُ حلقات دراسية، وقرأتُ كتبًا، وتحدثتُ مع ممرضي الرعاية التلطيفية. |
Koalisyonun inisiyatifleri kapsamında bütün binalarımın güvenlik kameraları hükümet listeleriyle eşleşmişlerdir. | Open Subtitles | كجزء من مبادرات التحالف جميع كميرات المراقبة متصلة بلوائح الحكومة |
Senin yasadışı kumar ticeretin kapsamında numaraları ve koleksiyonları yapmak için çalıştı. | Open Subtitles | لقد عمل لصالحك يشغل الأرقام و يصنع الصلات كجزء من عملية قمار غير مشروعة |
- Bizim sistemimizde değil ama Mars 2018 programı kapsamında adayların hepsinden DNA örneği alınmış. | Open Subtitles | ليس نظامنا، لكن كجزء من برنامج المريخ 2018، توجب على كل متقدم أن تقديم عينة حمض نووي |
Justin Foucault terör soruşturması kapsamında radarıma girdi. | Open Subtitles | جيستن فالكون كان على راداري كجزء من تحقيقات مكافحت الأرهاب |
Yine de soruşturmamız kapsamında tüm olumsuzlukları değerlendirmeliyiz. | Open Subtitles | بغض النظر، يجب علينا متابعة جميع النتائج المترتبة كجزء من تحقيقنا. |
Seni ailenin bir parçası olarak görmediğimi söylemek bir hataydı. | Open Subtitles | كان خاطئاً ان أقول انني لا أراك كجزء من العائلة |
Tarama sürecinin bir parçası olarak mitokondriyal DNA örneği verilmesi gerekiyor | Open Subtitles | كجزء من عملية الفحص، كان علينا أن نعطي عينة حمض نووي. |
Buna ihtiyacımız var. Birbirimize bir kadın, bir erkek, bir topluluk ve... bu gezegenin bir parçası olarak... ... saygı duymalı ve kutlamalıyız. | TED | ونحن نحتاج ان نفتخر ونحترم كل الاطراف الرجال والنساء والمجتمع كجزء من هذا الكوكب وعلينا ان نستمر بهذا على جميع الاصعدة |
Güç kullanma sanatının bir kısmı da uyanık olmak ve ses çıkarmaktır. Ama aynı zamanda uygun bir şekilde karar verme ve uygulamaları yapabileceğiniz bir alanınız olması anlamına da gelir. | TED | الآن، كجزء من فن ممارسة السلطة يعني أن نكون مستيقظين وذوي رأي، ولكن أيضا أن يكون لدينا مجال حيث يمكننا أن نمارس اتخاذ القرار بشكل معقول. |
- Küçük düşürme sürecinin başka bir kısmı, sanırım. | Open Subtitles | آجل ... كجزء آخر من عميلة الإذلال , على ما أعتقد |
Çalışan elemenin bir parçasıdır bu. Şimdiyse eski kan örneğimi yenisiyle karşılaştıracaklar ve bu ağır bir suç. | Open Subtitles | كجزء من فحص الموظفين، والآن سوف يقارنوا العينة القديمة بالعينة الجديدة.. |
Yani sadece karşımdaki insanları görmüyorum, veya kendi sesimi ve zemine karşı ayakkabılarımın ağırlığını bana,sanki ileri ve geri yayılan mükemmel tek bir bilinç alanının bir parçası gibi geliyor. | TED | فأنا لست فقط أرى الأشخاص أمامي أو أسمع صوتي أو أشعر بثقل حذائي على الأرض، لكن هذا كله يحصل كجزء من مجال وعي كلي واحد يتمدد إلى الأمام و إلى الخلف |
Bu canlıların çoğu birer yetişkin olup denizin dibinde yaşamaya başlamadan önce planktonun bir parçasıydı. | Open Subtitles | العديد من هذه المخلوقات بدأت حياتها كجزء من العوالق قبل أن تبلغ وتستقرّ في قعر البحر |
2008 yılında Capoeira, Brezilya'nın kültürel mirası olarak kabul edildi. | Open Subtitles | فى عام 2008. أعلنت "الكابويرا" كجزء من التراث البرازيلي الثقافي. |