...Bekle, sözümü geri aldım Ben sapık doktor olmak istiyorum. | Open Subtitles | انتظر , أنا أسحب كلامي أريد أن أكون الطبيب المنحرف |
Öldürseniz de sözümü söyleyeceğim. | Open Subtitles | بإمكانك قتلي كما تشاء لكن ليس قبل أن اُكمل كلامي |
Sözlerimi bir tarafa yaz, bir gün bir şekilde o köpekle yeşil kıyafetli adam bunun bedelini ödeyecek. | Open Subtitles | بمناسبة كلامي الآن، يوما ما أو بطريقة أخرى ذلك الكلب وهذا البشري سوف يدفعون الثمن |
Daha evli bile değiliz ve sen şimdiden beni dinlememeye başladın. | Open Subtitles | لم نتزوج حتي الآن وأنتِ بالفعل توقفتِ عن الاستماع إلي كلامي |
Büyük bir ihtimal dediklerini yanlış duymuşumdur, onlar da benim dediğimi yanlış duymuştur. | Open Subtitles | لذا من المرجح انني أخطأت في سماع كلامهم وهم أخطأوا في سماع كلامي |
Seninle konuşuyorum. Lafımı bitirmemi bekle. Bitirdiğimde sesini yükseltirsin. | Open Subtitles | أنا أتحدث معك، دعني انهي كلامي عندما أتكلم ترفع صوتك |
Kardeş Deyzuna? Bak bir daha söylüyorum. Nizamı sağla ve onları 7X Bölgesinde köşeye sıkıştırın diyorum! | Open Subtitles | توقف عن الهذيان ، وتمالك نفسك سأعيد كلامي لك ، عد إلى الكتيبة وطاردهم إلى منطقة 7 إكس |
sözümü bitirdiğimde hala gitmek istersen, seni kalmaya zorlamayacağım. | Open Subtitles | إذا أردت المغادرة بعد أن أنهي كلامي لن أجبرك على البقاء |
Pekâlâ, sözümü geri alıyor ve bu vesileyle bu alçaltıcı durumun tek sorumlusunun sen olduğunu açıklıyorum. | Open Subtitles | حسنٌ، أنا أسحب كلامي إذن المسئول الوحيد عن هذا الوضع المُهين هو أنت. |
İlk defa benim sözümü dinledin ve bak arabama ne yaptın. | Open Subtitles | لم تسمعي فيها كلامي الاَن إنظري ماذا فعلتي في سيارتي |
Sözlerimi aynen hatirlamaniz beni onurlandirdi kontes. | Open Subtitles | تذكري كلامي جيدا يجب أن يكون لهم انطباعا لكِ |
Dur! Yıllardır süren bu savaş, Sözlerimi ve tavırlarımı biraz kabalaştırdı. | Open Subtitles | مهلاَ، سنوات الحرب جعلت من كلماتي قاسية ونبرة كلامي متغطرسة |
"Evde kal. " dedim. Ama beni dinlemedi. Aptal o...çocuğunun tekiydi. | Open Subtitles | أمرته بالبقاء في المنزل لكنه لا يسمع كلامي إنه غبي أحمق |
Ne dediğimi anlıyor musun? | Open Subtitles | هل أنت تدرك كلامي انا أكسب قوت يومي من عرق جبيني |
Bu anormal sis içinde korsan şarkısı söylemek uğursuzluktur. - Lafımı unutmayın. | Open Subtitles | فال سيىء بإنشاد أغاني القراصنة أثناء توغلنا في هذا الضباب الكثيف، لاحظ كلامي |
Yalnız olabileceğini söylüyorum. | Open Subtitles | مضمون كلامي هو لربما أنتِ تشعرين بالوحده, |
Şuraya yazıyorum, elimi sabunlayacağım. Muhtemelen binlerce defa. | Open Subtitles | وتذكر كلامي ، فسوف أنظف الصابون بشكل صحيح لعدة الآلاف من المرات |
İki ayağında iskelede olsun, bir daha söylemeyeceğim. | Open Subtitles | ابتعد بمسافين قدمين عن الميناء لن أكرر كلامي |
Ne düşündüğünüzü biliyorum ama bu konuda sözüme güvenin. | Open Subtitles | أنا أعلم ما الذي تفكر به لكن يجب أن تثق في كلامي |
- Hiçbir şey. Poloda Söylediklerimi geri alıyorum. | Open Subtitles | أُريدُ أَن أرجع عن كلامي الذي قلته لك في ملعب البولو |
Fakat Dediklerimi anlamadığın için ayrılacağız. | Open Subtitles | ولكن علينا أن نتبادل الوداع لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي |
Kulağa hoş gelmediğini biliyorum, ama bir hikaye üzerinde çalışıyorum ve güvenilir kaynağa göre bir tehdit söz konusu. | Open Subtitles | انا اعرف كيف يبدو كلامي ولكن انا اعمل على قصة ما وهناك مصدر موثوق يدعي ان هذا يشكل تهديدا |
Sana belki 10 kez söyledim. | Open Subtitles | عندما أقول حالا فانني اضطر أن أردد كلامي كثيرا |
Sanırım bu benim konuşmamı oldukça iyi özetliyor. güvenin olduğu yerde müzik var. | TED | و اعتقد بانها تلخص كلامي بشكل واضح بأنه حيثما وجدت الثقة توجد الموسيقى وكامتداد لها في الحياة |
Yeterince açık konuştum sanıyordum Tony. Bauer'ı geçtik. | Open Subtitles | على ما أظن بأن كلامي كان واضحاً بأن باور أصبح من الماضي |