"كلامي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sözümü
        
    • Sözlerimi
        
    • beni
        
    • dediğimi
        
    • Lafımı
        
    • söylüyorum
        
    • yazıyorum
        
    • söylemeyeceğim
        
    • sözüme
        
    • Söylediklerimi
        
    • Dediklerimi
        
    • söz
        
    • söyledim
        
    • konuşmamı
        
    • Yeterince
        
    ...Bekle, sözümü geri aldım Ben sapık doktor olmak istiyorum. Open Subtitles انتظر , أنا أسحب كلامي أريد أن أكون الطبيب المنحرف
    Öldürseniz de sözümü söyleyeceğim. Open Subtitles بإمكانك قتلي كما تشاء لكن ليس قبل أن اُكمل كلامي
    Sözlerimi bir tarafa yaz, bir gün bir şekilde o köpekle yeşil kıyafetli adam bunun bedelini ödeyecek. Open Subtitles بمناسبة كلامي الآن، يوما ما أو بطريقة أخرى ذلك الكلب وهذا البشري سوف يدفعون الثمن
    Daha evli bile değiliz ve sen şimdiden beni dinlememeye başladın. Open Subtitles لم نتزوج حتي الآن وأنتِ بالفعل توقفتِ عن الاستماع إلي كلامي
    Büyük bir ihtimal dediklerini yanlış duymuşumdur, onlar da benim dediğimi yanlış duymuştur. Open Subtitles لذا من المرجح انني أخطأت في سماع كلامهم وهم أخطأوا في سماع كلامي
    Seninle konuşuyorum. Lafımı bitirmemi bekle. Bitirdiğimde sesini yükseltirsin. Open Subtitles أنا أتحدث معك، دعني انهي كلامي عندما أتكلم ترفع صوتك
    Kardeş Deyzuna? Bak bir daha söylüyorum. Nizamı sağla ve onları 7X Bölgesinde köşeye sıkıştırın diyorum! Open Subtitles توقف عن الهذيان ، وتمالك نفسك سأعيد كلامي لك ، عد إلى الكتيبة وطاردهم إلى منطقة 7 إكس
    sözümü bitirdiğimde hala gitmek istersen, seni kalmaya zorlamayacağım. Open Subtitles إذا أردت المغادرة بعد أن أنهي كلامي لن أجبرك على البقاء
    Pekâlâ, sözümü geri alıyor ve bu vesileyle bu alçaltıcı durumun tek sorumlusunun sen olduğunu açıklıyorum. Open Subtitles حسنٌ، أنا أسحب كلامي إذن المسئول الوحيد عن هذا الوضع المُهين هو أنت.
    İlk defa benim sözümü dinledin ve bak arabama ne yaptın. Open Subtitles لم تسمعي فيها كلامي الاَن إنظري ماذا فعلتي في سيارتي
    Sözlerimi aynen hatirlamaniz beni onurlandirdi kontes. Open Subtitles تذكري كلامي جيدا يجب أن يكون لهم انطباعا لكِ
    Dur! Yıllardır süren bu savaş, Sözlerimi ve tavırlarımı biraz kabalaştırdı. Open Subtitles مهلاَ، سنوات الحرب جعلت من كلماتي قاسية ونبرة كلامي متغطرسة
    "Evde kal. " dedim. Ama beni dinlemedi. Aptal o...çocuğunun tekiydi. Open Subtitles أمرته بالبقاء في المنزل لكنه لا يسمع كلامي إنه غبي أحمق
    Ne dediğimi anlıyor musun? Open Subtitles هل أنت تدرك كلامي انا أكسب قوت يومي من عرق جبيني
    Bu anormal sis içinde korsan şarkısı söylemek uğursuzluktur. - Lafımı unutmayın. Open Subtitles فال سيىء بإنشاد أغاني القراصنة أثناء توغلنا في هذا الضباب الكثيف، لاحظ كلامي
    Yalnız olabileceğini söylüyorum. Open Subtitles مضمون كلامي هو لربما أنتِ تشعرين بالوحده,
    Şuraya yazıyorum, elimi sabunlayacağım. Muhtemelen binlerce defa. Open Subtitles وتذكر كلامي ، فسوف أنظف الصابون بشكل صحيح لعدة الآلاف من المرات
    İki ayağında iskelede olsun, bir daha söylemeyeceğim. Open Subtitles ابتعد بمسافين قدمين عن الميناء لن أكرر كلامي
    Ne düşündüğünüzü biliyorum ama bu konuda sözüme güvenin. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي تفكر به لكن يجب أن تثق في كلامي
    - Hiçbir şey. Poloda Söylediklerimi geri alıyorum. Open Subtitles أُريدُ أَن أرجع عن كلامي الذي قلته لك في ملعب البولو
    Fakat Dediklerimi anlamadığın için ayrılacağız. Open Subtitles ولكن علينا أن نتبادل الوداع لأنك لا تفهم كلمة واحدة من كلامي
    Kulağa hoş gelmediğini biliyorum, ama bir hikaye üzerinde çalışıyorum ve güvenilir kaynağa göre bir tehdit söz konusu. Open Subtitles انا اعرف كيف يبدو كلامي ولكن انا اعمل على قصة ما وهناك مصدر موثوق يدعي ان هذا يشكل تهديدا
    Sana belki 10 kez söyledim. Open Subtitles عندما أقول حالا فانني اضطر أن أردد كلامي كثيرا
    Sanırım bu benim konuşmamı oldukça iyi özetliyor. güvenin olduğu yerde müzik var. TED و اعتقد بانها تلخص كلامي بشكل واضح بأنه حيثما وجدت الثقة توجد الموسيقى وكامتداد لها في الحياة
    Yeterince açık konuştum sanıyordum Tony. Bauer'ı geçtik. Open Subtitles على ما أظن بأن كلامي كان واضحاً بأن باور أصبح من الماضي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more