ويكيبيديا

    "كلا يا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • - Hayır
        
    • - Yok
        
    - Sikerler, bu kadar ödlek olma. - Hayır dostum, bu iş bitti. Open Subtitles ـ عليكَ اللعنة، لا تكن جباناً ـ كلا يا رجل، لقد أنتهى الأمر
    - Biz de gidip yardım edelim. - Hayır Humbert, olmaz. Open Subtitles أعتقد علينا أن نساعدكم بذلك- كلا يا هامبرت لا داعي لذلك-
    Boş ver. - Hayır, arkadaşım. Sen dur bakalım! Open Subtitles ـ أذهب إلى الجحيم ـ كلا يا صديقي، أنت اذهب إلى الجحيم
    - Hayır Dr Jones. Sizin son şansınız. Open Subtitles كلا يا دكتور جونز إنها الفرصة الأخيرة لك أنت
    - Yok efendim. Hepsi bu kadar ve size tamamen dürüst davrandım. Open Subtitles كلا يا سيدي، هذا كلّ شيء، وكنتُ صريحة بالكامل معك يا سيدي.
    - Hayır Wade, çok açık söylediler. Open Subtitles كلا يا وايد .. كانوا واضحين في هذا الشأن
    - Ben arabaya bineceğim. - Hayır tatlım araba falan yok. Open Subtitles سأدخل السيارة كلا يا عزيزتي، ليس هناك سيارة
    - Hayır efendim, idam cezası ile ilgili bir sorunum yok. Open Subtitles كلا يا سيدي ليس لدي مشكلة مع الإعدام الجزائي
    - Hepimiz aynı şeyi hissediyoruz. - Hayır, Bobby. Hissetmiyoruz. Open Subtitles كما تعلمين نحن كلنا نشعر بنفس الاحساس كلا يا بوبي نحن لسنا كذلك
    - Hayır, oğlum. Pırlanta kakmalı dört yapraklı bir yonca. Open Subtitles كلا يا صديقي، إنّه ألماس مرصّع بأربعة أوراق برسيم
    - Bekle! Bekle! - Hayır, bırak sebebini söylesin! Open Subtitles إنتظروا, إنتظروا كلا يا رجل دعهُ يخبرني لماذا
    - Evet, tabii. - Hayır, gerçekten dostum. Harvard sandığından daha iyi. Open Subtitles نعم أنت محق , كلا يا رجل حقيقة إن هارفرد أفضل مما تعتقد
    - Hayır, tatlım. Babanın ne kadar burnu havada olduğunu tartışıyoruz. Open Subtitles كلا يا عزيزتي , نحن فقط نقوم نجري محادثة حول أباكِ وكيف يمكنه أن يكون مغرور للغاية
    - Hayır, ortak! Gelemem! - Şunun suratına bak! Open Subtitles ـ كلا يا رفيقي، لا يمكنني ـ أنظر إلى وجهه
    Hiç kimse depoyu tek başına yönetmemeli. - Hayır, efendim. - Harika. Open Subtitles لن يقود قط شخص واحد المستودع، كلا يا سيدي.
    - Çok karmaşık be. - Hayır, değil. Open Subtitles ـ كلا يا رجل، يبدو الأمر معقداً ـ لماذا ..
    - Aşağı inmemiz lazım. - Hayır adam, böyle iyi. İmzaladı. Open Subtitles كلا يا رجل، لا بأس، لقد وقّع، أنظر، لقد وقع على الثلاثة جميعاً.
    - Hayır bebeğim, iyileşmelisin. İyileşmelisin. Open Subtitles كلا يا عزيزي، عليك أن تتعافى، عليك أن تتعافى.
    - Benimle dalga geçme adamım. - Hayır ya, ciddiyim. Open Subtitles ـ لا تعبث معي، يا رجل ـ كلا يا رجل، أنا جاد
    - Yok dostum, ne dediğini bilmiyor o! Open Subtitles ـ كلا يا رجل لقد تلقى ضربة برأسه و لا يعلم عمّا يتحدث.
    - Yok yahu, iş yapmanın bedeli bu. Open Subtitles كلا يا رجل, إنه ثمن القيام بأعمالنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد