ويكيبيديا

    "كلماته" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sözleri
        
    • kelimeleri
        
    • sözlerini
        
    • kelimelerini
        
    • sözü
        
    • sözlerine
        
    • sözleriydi
        
    • sözleriyle
        
    • sözlerinin
        
    • dedi
        
    • sözler
        
    • kelimesi
        
    • Sözcükleri
        
    • söyledikleri
        
    Bu yüzden hapse atıldı ama sözleri beynime kazılı duruyor. TED وتم اعتقاله بسبب ذلك. ولكن كلماته محفورة في ذهني:
    - Kendi sözleri. - Bu hiçbir şey ifade etmiyor. Open Subtitles ـ كانت تلك كلماته ـ هذا لا يعني أي شئ
    Garibaldi'nin kendi sözleri. Ama yorucuydu. Open Subtitles إنها كلماته الخاصة، ولا أتوقع أن هذا يخوننا أبداً
    Son kelimeleri, baba ve oğul arasındaki sevgi bağı hakkındaydı. Open Subtitles وكانت كلماته الأخيرة عن الرابط الذي يجمع الأب وابنه
    sözlerini duyup kendi iç gerçekliğimize dönüştürürüz. TED نستمع إلي كلماته ونترجمها بما يتوافق مع ما نعرفه بداخلنا.
    Ayrıca, kelimelerini telaffuz edebilmesi için anlaşılır bir dil yaratmamız gerekiyordu. TED وكان علينا خلق لسان يلفظ بسلاسة يسمح له بالتعبير عن كلماته.
    Madame Deroulard'ın dönüşünden önce son sözleri şöyleydi: Open Subtitles ان كلماته الاخيرة قبل دخول مدام دورولارد هى ..
    Son sözleri Billy Joel'un şarkısından mı alınmış? Open Subtitles كلماته الأخيرة كَانتْ مِنْ أغنية بيلي جويل؟
    Ama sözleri o kadar dokunaklı, o kadar ihtiraslıydı ki mesajı köyden köye yayıldı. Open Subtitles لكن كلماته كانت بليغة وعاطفية جدا، لدرجة أنّ رسالته إنتشرت من قرية لأخرى.
    Son sözleri köyün onuru ve kendi isminin anısı için marş söylenmesini istemesi olmuş. Open Subtitles كانت اخر كلماته تكريما للقرية وطلب النشيد ألا تنشد باسمه
    Kuran'ın sözleri o kadar kutsaldır ki, metni, 1400 yıl boyunca değişmemiştir. Open Subtitles نصّ القرآن مقدّس للغاية لدرجة أنّ كلماته لم تتغيّر فيما يزيد عن ألف وأربعمائة عام
    Onun son sözleri "En iyi bağ baba ile oğul arasındakidir" oldu. Open Subtitles لقد كانت آخر كلماته عن محبة الأبن و الأب
    Kendi kendine konuşuyor, fakat kelimeleri hiçbir anlam ifade etmiyor. Open Subtitles إنه يتحدث الى نفسه لكن كلماته ليست معقوله
    Sinirli gibi davranıyordu ve konuşurken kelimeleri karıştıryordu. Open Subtitles كان شديد العصبيه ثم بدأ بالتغاظي عن كلماته
    Kralın emriyle çağırıldınız. Şimdi onun sözlerini dinleyin. Open Subtitles لقد تم استدعائكم من قبل الملك ها هى كلماته
    Şu aralar pek sevilmediğimi biliyorum ama mahkumun son sözlerini söylemesine izin verin. Open Subtitles أَعْرفُ لَستُ شعبيَ جداً الآن، لكن تَركَ الرجلَ المُدانَ لَهُ كلماته الأخيرةُ.
    kelimelerini bir büküm seçiyor, ama gerçek ortada, Silver. Open Subtitles أنه يُلقي كلماته بتحريف ولكن هنالك حقيقة بها.
    Sakat olduğu için kendini şanslı sayan bir kızla, sözü de işi kadar sade, kalıcı ve güçlü olan bir dokumacıyla. Open Subtitles فتاة مشلولة اعتقدت انها محظوظة لكونها مشلولة حائك كانت كلماته مثل اعماله بسيط وثابت وقوي.
    Olumlu bir şekilde adaylığın %74 aldı, - ...onun sözlerine rağmen. Open Subtitles اربعه وسبعون بالمئة يرون ترشيحكِ علامة ايجابيه ، برغم كلماته
    Bunlar ölenin son sözleriydi. Neden böyle bir sey söyledi ki? Open Subtitles كانت هذه كلماته وهو يموت فلم يقول شيئاً كهذا ؟
    Tek bir sorun vardı. Savunmaya kendi sözleriyle başlamamıştı. Open Subtitles ولكن كانت هناك مشكلة واحدة، لم تكن كلماته أصلاً
    Ölü bir karanlığın kenarında dururken nihayetinde sözlerinin anlamını kavradım. Open Subtitles عندما كنت أقف على حافة الموت، فهمت أخيراً معنى كلماته
    Bulmaca gibi şeyler söyledi. Ne dedi? Open Subtitles غالبا ما أفكر بشأن كلماته الأخيرة كانت غامضة وخفية
    Beni buraya birakmadan önce agzindan çikan son sözler. Open Subtitles كانت كلماته الأخيرة لي قبل أن يوصلني إلى هنا
    Sen ki bir kelimesi ile dünyaları yaratmış olansın. Open Subtitles فليتبارك إلهنا الأبدي الذي خلقت كلماته كل شيء.
    Sözcükleri tam olarak hatırlamıyorum. Open Subtitles أنا لا أتذكر كلماته بالضبط الآن
    söyledikleri, o günlerde kamu tarafından bilinmemesi gereken bir konu üzerineydi. Open Subtitles في ذلك الوقت كلماته لم تفترض أن تكون علنيّـة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد