ويكيبيديا

    "كل الأمور" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • her şey
        
    • her şeyi
        
    • Herşey
        
    • her şeyin
        
    • herşeyi
        
    • şeyden
        
    • Bütün
        
    • şeyleri
        
    her şey tamamen ters gittiğinde daha da güzel oluyor. Open Subtitles يكاد يكون أفضل عندما تسير كل الأمور على نحو خاطئ
    Umarım her şey yolunda gider . Neden gitmesin ki? Open Subtitles لاشيء فقط آمل أن تسير كل الأمور على ما يرام
    Tabii ki, her şey planlandığı gibi gitmedi fakat bu farklı bir olay. TED وبالطبع، فليست كل الأمور تسير وفق المخطط، لكن هذا أمر مختلف.
    Yine de, her şeyi geride bırakıp anneni görmeye gitmen güzel bir şey. Open Subtitles ومن الجيد بأنك تركت كل الأمور خلفك من أجل أن تذهب لرؤية أمك.
    Bu lanet dünyadaki her şeyi düşünürsen, fazla bir kaybın yok. Open Subtitles ، بإعتبـار كل الأمور كنت على قدر المسئوليّـة
    Umarım sana söylediğim ve yaptığım Herşey için beni affetmenin bir yolunu bulursun. Open Subtitles آمل أن تجد وسيلة لتغفر لي كل الأمور التى قلتها أو فعلتها لك
    her şeyin yolunda gitmesi için ne kadar uğraştığını biliyorum. Open Subtitles أعلم أنك تعمل جاهدا مع نفسك لتجعل كل الأمور بخير
    Güvenden şüphe duymanın faydası yokken her şey çok daha zorlaşır, sonra da empati için daha da az zamanımız olur ve bu böyle gider. TED ودون افتراض حسن نية الثقة، تصبح كل الأمور أكثر صعوبة، ومن ثم يكون لدينا قليل من الوقت للتعاطف، وهكذا تكون الحال.
    İşte bu noktada şunu söylemek zorundayım: her şey ırkla ilgili değil. TED الآن هي اللحظة الإجبارية في المحاضرة حيث أقول ليست كل الأمور عن العِرق
    Sayın yolcular, her şey yolunda.. Endişelenecek bir durum yok... Open Subtitles حسناً أيها الجميع، كل الأمور على ما يرام، لا شيء يقلق
    Bu masada her şey konuşulabilecekti. Open Subtitles بلا إستثناءات، وأن كل الأمور ستتم مناقشتها على هذه الطاولة
    Tavuk nagıt'a başladıklarından beri her şey tepetaklak oldu. Open Subtitles مُنذُ أن بدأوا بإعداد نجت الدجاج,كل الأمور إنحدرت للأدنى.
    Anne, her şey kontrol altında. Yardım bugün geliyor. Open Subtitles أمي ، سأتولى السيطرة على كل الأمور إبتداءً من وقت رحيلكِ اليوم
    Bu çılgın dünyadaki her şey düşünülünce, başabaş noktasına geldin. Open Subtitles ، بإعتبـار كل الأمور كنت على قدر المسئوليّـة ساعدت في إنقـاذ شركة الطيران
    Burada her şey yolunda mı? Güzel. Open Subtitles مرحباً يا أطفال، هل كل الأمور كما يرام هنا؟
    Şimdiye kadar yaptığımın her şeyi düşündüm, eğer kalırsam neler yapıyor olacağımı. Open Subtitles فكرت في كل الأمور التي قمت بها في الشوراع وكل ما سافعله في نهاية المطاف على الأرجح إن بقيت
    Michael her şeyi halletti. Her açıdan... Open Subtitles مايكل غطى كل الأمور فقط حول كل قاعدة تنظر اليها
    Endişen için sağ ol, ama her şeyi düzeltmek senin sorumluluğun değil. Open Subtitles أقدر لك إهتمامك لكنك لست مسؤولاً عن إصلاح كل الأمور
    Şimdi Herşey mükemmel. Herkes mutlu ve aşık. Ve bu harika. Open Subtitles حالياً كل الأمور رائعة، الجميع سعيد وعاشق، وهذا رائع
    her şeyin mükemmel halledildiğini söyleyebilme fırsatı bulduğum için de mutluyum. Open Subtitles أنا سعيد أن الفرصة أتيحت لى لأقول أننى أظن أن كل الأمور تمت ببساطة شديدة
    - Bizim için sürpriz olmadı, herşeyi hesapladık. Gelin haydi! Open Subtitles حسنا، أنا لست مندهشا كل الأمور في الاعتبار, ترجل
    Tüm bu, "ben her şeyden yırtarım" meselesi yüzünden değil mi? Open Subtitles و لكن كل ما تفكر فية هو كيف أنجو من العقاب في كل الأمور
    Şimdi görüyorum halbuki, hele Bütün bu kuantum olaylarını öğrendikten sonra. TED و الآن أنا نادم, خاصة بعدما تعلمت كل الأمور الفيزيائية بنفسي
    Tüm o resmî şeyleri hallettikten sonra gerçekmiş gibi gelecek. Open Subtitles أنه سيكون حقيقيا بمجرد أن نذهب خلال كل الأمور الرسمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد