Her şey bittikten sonra bize kalan tek şey, bu eski ev oldu. | Open Subtitles | لذا، بعد نفاذ المال كان كل ما تبقى هو هذا البيتِ العائلى القديم |
Şu taş duvarlar, yangından sonra evin ilk halinden kalan tek şey. | Open Subtitles | هذا الجدران الحجرية هنا كل ما تبقى من المنزل الأصلي بعد الحريق |
Şimdi kalan tek şey planlarını açığa vurabilecek kalan delilleri yok etmekti. | Open Subtitles | الان كل ما تبقى فعله هو تدمير اي دليل قد يكشف خطته |
İnsanlar çok etkilendi. Geriye tek Gustav ile tanışmaları kaldı. | Open Subtitles | الناس متحمسون جداً , كل ما تبقى هو مقابله جوستاف |
Bebek gerçek benden tek kalan şey olabilir. | Open Subtitles | يمكن أن يكون الطفل هو كل ما تبقى من نفسي الحقيقية |
geriye kalan tek şey kollajen dokusundan ibaret olan iskelet yapısıdır ve bu kollajen vücutlarımızda vardır, ve vücut tarafından yabancı sayılıp reddedilmez. | TED | كل ما تبقى لدينا هو هيكل الكبد كله مكون من الكولاجين وهي خامة لن ترفضها أجسامنا. |
- Evet, biliyorum ama elimizde kalan tek şey bu. - Sen şaka yapmıyorsun. | Open Subtitles | آجل أعرف , لكن هذا كل ما تبقى لنا أنت لا تمزح |
Hayatta bana kalan tek şey senin iş başvurunda değil .silahımda Oh, silahlara alışkın değilsin. | Open Subtitles | كل ما تبقى من حياتي .ليسما هو علىالنموذج. .. إنهمسدسي. |
On sekiz ay sonra bu balinaya döndüğümüzde geriye kalan tek şey mükemmel bir iskeletti. | Open Subtitles | بعد 18 شهرا عندما عدنا لهذا الحوت كان كل ما تبقى منه هو قوائم عارية تم تجريدها بالكامل |
Geriye kalan tek şey yüce ve kudretli tanrının ellerinde ölmek için yanıp tutuşma hissi. | Open Subtitles | ذلك كل ما تبقى من هذه الرغبة الشديدة في الموت على يدّ إلهك العظيم والقوي |
Bu ev, bizi hayata bağlayan, elimizde kalan tek şey. | Open Subtitles | هذه الشقة هي كل ما تبقى لدينا هي ما يبقينا متماسكين |
Bu ev, bizi hayata bağlayan, elimizde kalan tek şey. | Open Subtitles | هذه الشقة هي كل ما تبقى لدينا هي ما يبقينا متماسكين |
Annemi, Ateş Ulusu saldırısında kaybettik. Bu kolye bana ondan kalan tek şey. | Open Subtitles | لقد فقدت أمي في غارة لأمة النار وهذه القلادة هي كل ما تبقى منها |
Babam öldükten sonra, elimde kalan tek şey annemdi. | Open Subtitles | حين مات والدي، كانت والدتي كل ما تبقى لي |
Bunu satabiliriz. Hayır, olmaz. Annenden geriye kalan tek şey o. | Open Subtitles | اعتقد أنه علينا بيع تلك لا , ذلك كل ما تبقى لك |
Ama artık öldü ve ondan geriye sadece bu anılar kaldı. | Open Subtitles | ولكن هذا انتهى تلك الذكريات هي كل ما تبقى لي منه |
Şimdi geriye kristali kırıp tartmak kaldı. Sonra işimiz bitiyor. | Open Subtitles | الآن كل ما تبقى لنا هو تكسيره، قياس وزنه، وننتهي. |
Bütün günü bir adamın bütün kariyerini çöpe atmakla geçirdim ve tek kalan eski bir şişe şampanya ve Raj'ın gizlice aldığını sandığı çıplak kadınlı kalem. | Open Subtitles | قضيت اليوم بأكمله ألقي بكامل حياة شخص ما المهنية، و كل ما تبقى هو قارورة شمبانيا قديمة، و قلم سيدة عارية أخذه راج |
Elimde sadece o kutuda gördüğün kaldı. | Open Subtitles | ما تراه في ذلك الصندوق هو كل ما تبقى لي من قلبي |
Ondan geriye kalanlar sadece bunlar. Bir kutu dolusu ıvır zıvır. | Open Subtitles | هذا كل ما تبقى منه علبة تحوي قطع منه وأغراضه |
Onun nazik ifadesini hatırlıyorum... ve geriye kalan sadece bunlar. | Open Subtitles | لا زلت أتذكر سيمات وجهه الغضة و كان هذا هو كل ما تبقى |
Geçen sene ölmüş ve kıza kocasından kalan son şey bu. | Open Subtitles | توفي السنة الماضيه , و ذلك كل ما تبقى لها منه. |
O zaman bana bir bıçak atın, ve geri kalan her şeyi yakın! | Open Subtitles | إذاً أرمى لي شفرة. وأحرق كل ما تبقى. |