ويكيبيديا

    "كل هذه المسافة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunca yolu
        
    • buraya kadar
        
    • Bu kadar
        
    • onca yolu
        
    • O kadar
        
    • buralara kadar
        
    • Tüm bu yolu
        
    • bütün bu yolu
        
    • onca yol
        
    • onca yoldan
        
    • Bütün o yolu
        
    Oradakiler size güzel taraflarını göstermek istedikleri için Un Yang'a kadar Bunca yolu bunları görmek için geldiğimi mi sanıyorsun? Open Subtitles لابد أن السبب يعود لأنهم يرونك الأشياء الجيدة فحسب هل تعتقد بأني قطعت كل هذه المسافة لكي أرى الأثرياء فحسب؟
    Peki Bayan Moncada, anlatın bana. Bunca yolu neden geldiniz? Open Subtitles أخبريني يا سيدة مونكادا لماذا أتيت كل هذه المسافة ؟
    - Hayır, hayır. - Nate bekle. buraya kadar geldin. Open Subtitles لا لا لا نيت انتظر, لقد اتيت كل هذه المسافة
    Haydi ama. Ned Bu kadar yol geldi. Geçinmeye çalışamaz mısınız? Open Subtitles هيا لقد قطع نيد كل هذه المسافة الا يمكننا ان نتفق
    Senden kurtulmak için evrenin sonuna kadar onca yolu geldi. Open Subtitles طارت كل هذه المسافة حتى آخر الكون لتتخلص منك فحسب
    Gerçekten hayır. O kadar yol geldiniz. Aç değil misiniz? Open Subtitles على الأقل تناولوا شيئاً بعد أن قطعتم كل هذه المسافة
    Ama ta buralara kadar gelip, beni tebrik etmenize gerek yoktu. Open Subtitles لكن لم يكْن لِزاماً عليكم أَن تقطعوا كل هذه المسافة لتَهنئتي
    İki kıçı kırık çek sahtecisini tutuklamak için Bunca yolu gelmeyeceğimiz belli. Open Subtitles تعرف أننا لن نقطع كل هذه المسافة لمُجرّد أن نقبض على مُزوِرى شيكات تافهين.
    Bunca yolu geldin, çünkü onu çok seviyorsun. Open Subtitles لقد قطعت كل هذه المسافة لأنك تحبينه كثيراً
    Bunca yolu bunu söylemek için mi geldin? Open Subtitles ‫جئت كل هذه المسافة الى هنا ‫لتقول لي ذلك؟
    Bunca yolu köprüde oturmak için gelmedim. Open Subtitles كابتن .. أنا لم أعبر كل هذه المسافة ، لكى أجلس هنا على منصتك
    Bunca yolu boşu boşuna mı geldik yani? Open Subtitles ماذا؟ أحضرتنا إلى كل هذه المسافة كي نغادر الآن؟
    Oh, lütfen. Siyasal Bilimler Fakültesinden buraya kadar tüm yolu gelmişsiniz. Open Subtitles لا أرجوكِ لقد أتيتِ كل هذه المسافة إلى قسم العلوم السياسية
    buraya kadar evime zorla girip bana aptal demek için mi geldin? Open Subtitles هل قدت بالسيارة كل هذه المسافة لتقتحمي المكان وتقولي لي أنني غبي؟
    Senin buraya kadar görmeni sağladı sonra bağlantını kesti mi? Open Subtitles إذاً، كان يأتي بك كل هذه المسافة ثم يحجبك ؟
    Evet. Bu kadar uzun süre sürmek tehlikeli değil mi? Open Subtitles طبعًا ، أليس ذلك خطيرًا القيادة كل هذه المسافة ؟
    Bu kadar yolu, sadece kahve için geldiğine de inanmaz. Open Subtitles ولن تصدق أنك قطعت كل هذه المسافة من أجل القهوة
    Afedersin de, New York'tan onca yolu bunu bana söylemek için mi geldin? Open Subtitles عُذراً، سافرتِ جواً كل هذه المسافة من نيويورك إلى هنا لتقولي لي هذا؟
    Bir ödül töreni için onca yolu gelmemi bekliyor olamazsın. Open Subtitles من غير الممكن ان تتوقعي أن أقطع كل هذه المسافة من أجل عرض جوائز
    Yapabilirsin. Tamam mı? O kadar yolu bunun için geldin. Open Subtitles بالطبع يُمكنك , و إلا فلماذا قطعت كل هذه المسافة
    Bunu söylemek için buralara kadar gelmene gerek yoktu. Open Subtitles لم يكن عليكَ المجيء كل هذه المسافة لتقول هذا أعلم ذلك
    Ben, Tüm bu yolu, seni görebilmek için geliyorum ve sen gidiyorsun. Open Subtitles لقد أتيت كل هذه المسافة لأراك، وأنت تذهبين الآن. لا أصدق هذا.
    bütün bu yolu kara dumanla geldim bana bir açıklama borçlusun. Open Subtitles قطعت كل هذه المسافة عبر الدخان الأسود أعتقد أني أستحق تفسيرا
    ..bunu istemiyor olabilir. onca yol geldin Open Subtitles فهذا يعني ان هناك شيئ ما في داخلك جعلك تسافر كل هذه المسافة
    onca yoldan babamın büyük maçı kaçırmasını seyretmeye gelmedim. Open Subtitles لم آتي كل هذه المسافة لأرى والدي جالس في المباراة النهائية
    Bütün o yolu beni iğnelemek için mi geldin yoksa? Open Subtitles هل تعنى أنك جئت كل هذه المسافة لكى تشحذى ذكائك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد