Çünkü hayatımda bu ara hiç sanatsal bir şey yok, Biliyor musun? | Open Subtitles | لأنه ليس لدي أية أنشطة فنية في حياتي الآن , كما تعلم |
Biliyor musun, ben hala bunun tam olarak nasıl çalıştığını bilmiyorum. | Open Subtitles | كما تعلم.. انا لازلت لم افهم كيف يعمل هذا الشيء بالضبط |
Bildiğin gibi bir söz söylemeye hakkı olmayan bir babayım. | Open Subtitles | كما تعلم انا لا املك اي حق بان اكون والدا |
Kutsal baba, senin de Bildiğin gibi hayat bizim için kolay değil. | Open Subtitles | أبـانا الذي في السموات , كما تعلم , الحياة ليست سهلة علينـا |
Bilirsin işte, keşfedilmemiş şehirlerde uygun fiyatlı evler falan arıyoruz. | Open Subtitles | كما تعلم.. نبحث عن المدن الغير مكتشفة ذات المنازل الرخيصة |
Yani hayatımızda hiç böyle insanlar olmadı, biliyorsun. Bize yardım etmek isteyen. | Open Subtitles | لم يكن لدينا ابدا اشخاص مثلهم كما تعلم الذين يودون تقديم المساعدة |
- Bilirsin belki de acılarına karışmayıp onları uzatmamak daha iyi olur. | Open Subtitles | كما تعلم, اعتقد انه من الرحمة ان لانتدخل لكي لا نكثر معاناتهم. |
Biliyor musun, giyinirken içimden dedim ki, ne kadar manyakça bir şey yapıyoruz. | Open Subtitles | اذاً، كما تعلم بما انني قد تهيأت فأنني افكر بمدى جنون ما نفعله |
Biliyor musun, düşünüyordum da Berkeley o kadar da kötü değil. | Open Subtitles | إذاً كما تعلم, لقد كنت أفكر وبيركلي لا تبدو بهذا السوء |
Televizyondan geçen elektron ışıklarını gerçekten görebiliyorum, Biliyor musun? | Open Subtitles | كما تعلم أنني بالكاد أري شعاع المسح الإلكتروني للتلفاز |
Çok şanslıydın Biliyor musun. | Open Subtitles | حسناً، لقد كنت محظوظاً جدَاً جدَاً كما تعلم |
Bildiğin gibi, bir düello kabul edildiğinde geri adım atamazsın. | Open Subtitles | كما تعلم, عندما تُقبل المبارزات فإنه لا انسحاب في ذلك. |
Bildiğin gibi, iki avcı aynı avın peşine düşerse, genellikle sonunda birbirlerini arkadan vururlar, oysa biz birbirimizi arkadan vurmak istemiyoruz. | Open Subtitles | كما تعلم عندما يقصد صيادان الفريسة نفسها ينتهيان باطلاق النار على بعضهما من الخلف و نحن لا نريد ذلك |
Gerçekten, Bildiğin gibi, aslında, orası yabancı toprağı. | Open Subtitles | بالطبع كما تعلم فهي مدرجة كمنطقة نفوذ أجنبية |
Kızımın aksine, Bilirsin işte ben portakal desem, o mandalina der. | Open Subtitles | على عكس ابنتي التي، كما تعلم إن قلت برتقالة، تقول يوسفي |
Yeterince kadar olsa kafidir sanırım, birkaç sandalye devrilsin süs eşyaları kılıçtan geçse falan, Bilirsin işte. | Open Subtitles | ليس كثيراً بعض الكراسى المقلوبة بعض الأغراض المبعثرة ذلك النوع من الأشياء , كما تعلم |
Hayır, bilirsin, her gün aynı yüzleri görmek. Bilirsin işte. | Open Subtitles | لا ، كما تعلم ، إنك ترى نفس الوجوه كل يوم |
Yani eğer birine ihtiyacın olursa o adam benim işte. | Open Subtitles | لذا ان احتجت أي أحد, كما تعلم ليساعدك فأنا رجلك |
Evet, Yani, bilirsin, hiçbir konu hakkında kesin bir karar alma. | Open Subtitles | إذاً, كما تعلم لا تجزم بأيِّ قرارٍ نهائيٍّ حيال أيَّ شئ |
Ben de herkese iş ortamında, bazı davranışların hoş karşılanmadığını hatırlatmak istedim. | Open Subtitles | و كما تعلم , أردت تذكيرهم بأنه من غير اللائِق فعل ذلك |
Yolcu sayısı artabilir, anlıyor musun? | Open Subtitles | لأن سياراتنا ستكون مزدحمة بعض الشيء كما تعلم ؟ |
Ve Biliyorsunuz ki, tüm ABD ve Kanada'ya mal gönderiyoruz. | Open Subtitles | ولدينا فروع كما تعلم في جميع أنحاء البلاد وكندا أيضا |
bilirsiniz, Bir kişi sahnede, yardımcısı izleyicilerin içinde, genellikle bir fahişe, | Open Subtitles | كما تعلم شخص على خشبة المسرح ومساعد من الجمهور عادةً جميلة |
bildiğiniz gibi 1. Dünya Savaşı'nda, Almanlardan tam anlamıyla nefret ediliyordu. | Open Subtitles | فى الحرب العالمية الأولى كما تعلم حظى الألمان بكراهية السلطات لهم |
Sadece 6 tane arkadan görüntün var. Biz 12 istiyoruz, biliyorsun. | Open Subtitles | هناك ستة فقط لصورتك من الخلف نحتاج 12 منها, كما تعلم |