ويكيبيديا

    "لأنك لو" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Çünkü eğer
        
    • Çünkü atılmana
        
    • çünkü
        
    Çünkü eğer onlardan hoşlanırsan, şey, bu sadece stresli olur. Open Subtitles فقط لأنك لا تطيقهم لأنك لو أحببتهم فسيكون هناك ضغط
    Çünkü eğer sen bildiğini okuyorsan, yanlış olduğunu düşündüğün kişinin de bildiğini okuması mantıklı olmaz mı? TED لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟
    Asla daha önce konuşmayız Çünkü eğer konuşursak bunu sahneye taşıyamayız. TED نحن لا نُكثِر الحديث قبل اللقاء لأنك لو فعلت، لن تستطيع تكراره على الخشبة.
    İnsanlığa güvenmek istemiyorsunuz, Çünkü eğer güvenirseniz, nefret ve intikam üzerine kurduğunuz bir düşünce sürekli kendinize söylediğiniz bir yalan nedeniyle, yıkılıp gidecek. Open Subtitles لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام
    Çünkü atılmana sadece altı kelime, otobüsten atılmana altı kelime kaldı. Open Subtitles لأنك لو قلت حوالي ستة كلمات أخري سأقوم بطردك من هذه الحافلة اللعينه
    Çünkü eğer gelmeyecek olursan kız kardeşçiğinle temasa geçerim. Open Subtitles لأنك لو لم تأتى فسأضطر الى الأتصال بأختك الصغيرة
    Çünkü eğer "onun mekanına uğradıysan", hukuki açıdan bir şey yapılamazdı. Open Subtitles نعم، لأنك لو كنتِ قمتِ بزيارة مقاطعته فعلى الأقل كان يمكنك الحصول على بعض التشريعات من هناك
    Çünkü eğer bunu yaparsan, sonunda birinin orospusu olup çıkarsın. Open Subtitles لأنك لو فعلت ذلك, سينتهى الأمر بك بأن تكون عاهرة أحدهم
    çünkü, eğer dev kurabiyeler düşündüysen, bu kurabiyeleri yemesi gereken birşeylerin de yaratılması gerekir. Open Subtitles لأنك لو حلمت بفطائر عملاقة لابد أن يكون هناك شيئا يناسب الفطائر العملاقة
    çünkü, eğer kaçarsan seni bulup öldürürüm. Open Subtitles ولا تفكر أبداً فى الهروب لأنك لو فعلت هذا فسوف أصيدك وأقتلك
    Çünkü eğer çok fazla duygusallaşırsan korkmaya başlarlar, ve sonra duygusallaşırlar, ve bu kötü olur. Open Subtitles , لأنك لو تأثرت , سيخافون حينها , و عندها سيتأثرون و هذا سئ
    Çünkü eğer yine yanılırsan, ve onu sahip olmadığı bir şey için tedavi ediyorsan... Open Subtitles لأنك لو كنت مخطئاً مرة أخرى وتعالجها من شيء لا تعاني منه
    Çünkü eğer bu işi beynim yapıyorsa, görmek istediğim ilk kişinin, alınmayın ama Doc olacağını düşünüyorsunuz. Open Subtitles لأنك لو ظننت أن هذا عقلي يفعل هذا , فأول شخص أريد أنأراه,لااٌقصدالاهانة, .سيكون.
    Çünkü eğer dinliyor olsaydın şu anda kasaya gidip 300 dolarımı getirmiş olurdun. Open Subtitles لأنك لو كنت تسمعني لكنت تمشي لتحضر لي 300 دولار خاصتي
    Çünkü eğer şimdi bana $50 aracı ücreti verirsen hediye $100'ımı da üstüne ekleyip... Open Subtitles لأنك لو أعطيتني خمسين دولار لأغطي اجر السمسار ودفعت أنا مئة دولار التي كانت هديتي
    Burada bırakacağım, Çünkü eğer bir şeylerden feragat ettiğim yerden söylersem bu onlara acı verir. Open Subtitles سأتوقف هنـا لأنك لو تكلمت أكثر سأقول شئ يجرحـك
    çünkü, eğer tutmazsan bu adil adam bu defa seni içeri tıktığında bir daha dışarı çıkma şansın olmayacak. Open Subtitles لأنك لو لــم تفعــل فإن الرجــل العادل سيدخلك السجــــن ثانيـــــة وهــــذة المــره لــن تخــرج
    Çünkü eğer peşime düşerseniz, sizi ve biriminizi kötü niyetli suçlamalarınızdan dolayı mahkemeye vereceğim. Open Subtitles لأنك لو حاولـــت تتهمني سأقاضيـــك أنــت ودائرتك بإدعائات ستجعل رأسك يدور
    Çünkü eğer sağlam bir kişiliğin olsaydı, başka hiçbir şeyin insanları rahatsız etmezdi. Open Subtitles لأنك لو كُنت شخص جيد لتوقفت عن الأمور التى تضايف الاخرون
    Çünkü atılmana sadece altı kelime, otobüsten atılmana altı kelime kaldı. Open Subtitles لأنك لو قلت حوالي ستة كلمات أخري سأقوم بطردك وسأطرك من هذه الحافلة اللعينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد