Çünkü eğer onlardan hoşlanırsan, şey, bu sadece stresli olur. | Open Subtitles | فقط لأنك لا تطيقهم لأنك لو أحببتهم فسيكون هناك ضغط |
Çünkü eğer sen bildiğini okuyorsan, yanlış olduğunu düşündüğün kişinin de bildiğini okuması mantıklı olmaz mı? | TED | لأنك لو بقيت في حقيقتك، أليس من المنطقى أن الشخص الذى تظنه مخطئ هو أيضًا بقا فى حقيقته؟ |
Asla daha önce konuşmayız Çünkü eğer konuşursak bunu sahneye taşıyamayız. | TED | نحن لا نُكثِر الحديث قبل اللقاء لأنك لو فعلت، لن تستطيع تكراره على الخشبة. |
İnsanlığa güvenmek istemiyorsunuz, Çünkü eğer güvenirseniz, nefret ve intikam üzerine kurduğunuz bir düşünce sürekli kendinize söylediğiniz bir yalan nedeniyle, yıkılıp gidecek. | Open Subtitles | لا يمكنك تحمل الإيمان فى البشرية لأنك لو فعلت ذلك , كل هذا كل أعمالك التى بنيتها على الكراهية والإنتقام |
Çünkü atılmana sadece altı kelime, otobüsten atılmana altı kelime kaldı. | Open Subtitles | لأنك لو قلت حوالي ستة كلمات أخري سأقوم بطردك من هذه الحافلة اللعينه |
Çünkü eğer gelmeyecek olursan kız kardeşçiğinle temasa geçerim. | Open Subtitles | لأنك لو لم تأتى فسأضطر الى الأتصال بأختك الصغيرة |
Çünkü eğer "onun mekanına uğradıysan", hukuki açıdan bir şey yapılamazdı. | Open Subtitles | نعم، لأنك لو كنتِ قمتِ بزيارة مقاطعته فعلى الأقل كان يمكنك الحصول على بعض التشريعات من هناك |
Çünkü eğer bunu yaparsan, sonunda birinin orospusu olup çıkarsın. | Open Subtitles | لأنك لو فعلت ذلك, سينتهى الأمر بك بأن تكون عاهرة أحدهم |
çünkü, eğer dev kurabiyeler düşündüysen, bu kurabiyeleri yemesi gereken birşeylerin de yaratılması gerekir. | Open Subtitles | لأنك لو حلمت بفطائر عملاقة لابد أن يكون هناك شيئا يناسب الفطائر العملاقة |
çünkü, eğer kaçarsan seni bulup öldürürüm. | Open Subtitles | ولا تفكر أبداً فى الهروب لأنك لو فعلت هذا فسوف أصيدك وأقتلك |
Çünkü eğer çok fazla duygusallaşırsan korkmaya başlarlar, ve sonra duygusallaşırlar, ve bu kötü olur. | Open Subtitles | , لأنك لو تأثرت , سيخافون حينها , و عندها سيتأثرون و هذا سئ |
Çünkü eğer yine yanılırsan, ve onu sahip olmadığı bir şey için tedavi ediyorsan... | Open Subtitles | لأنك لو كنت مخطئاً مرة أخرى وتعالجها من شيء لا تعاني منه |
Çünkü eğer bu işi beynim yapıyorsa, görmek istediğim ilk kişinin, alınmayın ama Doc olacağını düşünüyorsunuz. | Open Subtitles | لأنك لو ظننت أن هذا عقلي يفعل هذا , فأول شخص أريد أنأراه,لااٌقصدالاهانة, .سيكون. |
Çünkü eğer dinliyor olsaydın şu anda kasaya gidip 300 dolarımı getirmiş olurdun. | Open Subtitles | لأنك لو كنت تسمعني لكنت تمشي لتحضر لي 300 دولار خاصتي |
Çünkü eğer şimdi bana $50 aracı ücreti verirsen hediye $100'ımı da üstüne ekleyip... | Open Subtitles | لأنك لو أعطيتني خمسين دولار لأغطي اجر السمسار ودفعت أنا مئة دولار التي كانت هديتي |
Burada bırakacağım, Çünkü eğer bir şeylerden feragat ettiğim yerden söylersem bu onlara acı verir. | Open Subtitles | سأتوقف هنـا لأنك لو تكلمت أكثر سأقول شئ يجرحـك |
çünkü, eğer tutmazsan bu adil adam bu defa seni içeri tıktığında bir daha dışarı çıkma şansın olmayacak. | Open Subtitles | لأنك لو لــم تفعــل فإن الرجــل العادل سيدخلك السجــــن ثانيـــــة وهــــذة المــره لــن تخــرج |
Çünkü eğer peşime düşerseniz, sizi ve biriminizi kötü niyetli suçlamalarınızdan dolayı mahkemeye vereceğim. | Open Subtitles | لأنك لو حاولـــت تتهمني سأقاضيـــك أنــت ودائرتك بإدعائات ستجعل رأسك يدور |
Çünkü eğer sağlam bir kişiliğin olsaydı, başka hiçbir şeyin insanları rahatsız etmezdi. | Open Subtitles | لأنك لو كُنت شخص جيد لتوقفت عن الأمور التى تضايف الاخرون |
Çünkü atılmana sadece altı kelime, otobüsten atılmana altı kelime kaldı. | Open Subtitles | لأنك لو قلت حوالي ستة كلمات أخري سأقوم بطردك وسأطرك من هذه الحافلة اللعينة |