ويكيبيديا

    "لأننا لم" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çünkü daha
        
    • etmediğimiz için
        
    • - Çünkü
        
    • çünkü henüz
        
    • olmadığımız için
        
    • bulamadığımız için
        
    • yapmadığımız için
        
    • çünkü biz
        
    çünkü daha bir bebeğimiz yokken bile berbat bir babasın. Open Subtitles لأننا لم نتبناه بعد وأنتَ من الآن تمثل نموذجاً للأب السيء
    çünkü daha fazla bekleyemezdik. Zamanımız kısıtlı. Open Subtitles لأننا لم نعد نطيق الإنتظار طويلاً فالوقت قصير
    Pakistanlı general diyor ki saldırıyı kendisine haber vermeye tenezzül etmediğimiz için... 10. Open Subtitles الجنرال الباكستاني يقول لأننا لم نقم بإخباره عن الهجوم
    Seni mızraklarla delik deşik etmediğimiz için şanslısın! Open Subtitles أنت محظوظ لأننا لم نقتلك بواسطة هذه الرماح
    - Çünkü orada bir fay hattı olduğunu bilmiyorduk. Open Subtitles لأننا لم نكن نعرف بوجود بعض الثغرات هناك. لمَ لا؟
    Şuan bilmiyorlar, ve bunu onlara iletmek için iyi bir yol bulmak lazım, çünkü henüz bulmuş değiliz. TED في الوقت الحالي هم لا يعلمون، و سوف يكون رائعًا أن نجد طريقة لنتواصل بشكل أفضل، لأننا لم نتواصل.
    Hayır dostum, dün geceki fotoğrafta olmadığımız için bu akşam buradayız. - Bu kadar basit. Open Subtitles كلا، نحن هنا لأننا لم نظهر بصورة أمس الأمر بهذه البساطة
    Beş dakikalık bir konuşmadan daha fazlasını hak ediyor! Böyle mi oldu artık? Başka bir yol bulamadığımız için insanları mı öldüreceğiz? Open Subtitles وهي تستحق اكثر من مناقشة خمس دقائق ،أهذا ما وصلنا له ، بأن نقتل شخص لأننا لم نقرر شيء أخر لفعله له
    Yakın zamanda bunu hiç yapmadığımız için seninle bir seyahate çıkmayı plânlıyordum. Open Subtitles كنت أخطط للقيام برحلة معكِ لأننا لم نفعل ذلك منذ مدة
    Seni sevdim ama sana hiç söylemedim, çünkü biz hiç konuşmadık. Open Subtitles لقد أحببتك ولكننى لم أخبرك أبدا لأننا لم نتحدث من قبل
    Bu gece dışarı çıkacağım çünkü daha kız arkadaş ve erkek arkadaş konusunu konuşmadık ve başkalarıyla görüşme konusundan bahsetmedik. Open Subtitles لأننا لم نقم بحوار الخليل والخليلة و لأننا لم نقم بحوار مواعدة الناس الآخرين
    Bu büyük ihtimalle benim hatam. çünkü daha önce sana açıklamadım, ama bar politikasına göre: Open Subtitles وربما هذا هو خطأي لأننا لم تذهب أكثر من ذلك،
    Bu çok kötü, çünkü daha sorularımız bitmedi. Open Subtitles هذا أمر سيء جداً لأننا لم ننتهي من طرح الاسئلة
    İnsanoğlunun Satürn'ü daha önce bu bakış açısından görmediğini çünkü daha önce hiç Satürn'ün öteki tarafında olmadığımızı düşünüyordum. Open Subtitles والتفكير كيف أن البشر لم يروا زحل" أبداً من هذا المنظور" لأننا لم نكن على الجانب الآخر من "زحل" من قبل
    Hiç bir zaman onu dışarı davet etmediğimiz için bize tuzak kurmuş. Open Subtitles لقد أوقعت بنا لأننا لم ندعها للخروج معنا منذ البداية.
    O zaman aynı şey, soğuk cisimler üstüne, hakkında konuştuğum bu çeşit yaşam için de gerçek olabilir: hatta bakmaya zahmet etmediğimiz için tespit edilmemiş ve ama aslında üm evren için geçerli olabilir. TED المثل يمكن أن ينطبق مع هذا النوع من الحياة الذي اتحدث عنه, على الأجرام الباردة: التي تتواجد بأعداد كبيرة في كل الكون, مظاهر الحياة هذه لم تشاهد من قبل لأننا لم نكلف أنفسنا عناء متابعتها
    Onları bizim eve davet etmediğimiz için çok memnunum. Open Subtitles أنا سعيدة حقا لأننا لم ندعهم إلى منزلنا
    - Çünkü biz hiçbir zaman arkadaş değildik. - Güven bana, o da şu anda gülmüyor. Open Subtitles ـ لأننا لم نكن أصدقاء أبدًا ـ ثق بيّ، أنه ليس مضحك
    - Çünkü artık beraber değiliz, ve yüüzmün her yerinde terini görmek istemiyorum, ve ben ben.. Open Subtitles ـ لأننا لم ولا أريدك أن تتعرق على وجهي و...
    Çünkü. Henüz dua etmedik ve bu konu için dua etmeliyiz. Open Subtitles لأننا لم نقم بالصلاة بعد ونحن بحاجه إلى الصلاة
    Çünkü.. ..çünkü henüz bunu konuşmadık. Open Subtitles أوه، حسناً، أوه، لأننا لم نتحدّث عن الزواج.
    Ama biz zengin olmadığımız için babası izin vermedi. Open Subtitles عندما كنت في مثل عمرك لكن والده لم يرده أن يفعل ذلك لأننا لم نكن اغنياء
    Sence evli olmadığımız için Tanrı beni cezalandırıyor muydu? Open Subtitles أتعتقدين أن الرب عاقبني لأننا لم نكن متزوجين؟
    İnsan kalbini değiştirmenin yolunu bulamadığımız için henüz elde edemediğimiz barış. Open Subtitles لا يمكننا أن نحصل عليه لأننا لم نتوصل بعد لطريقة لتغيير قلب الإنسان
    Biyolojik aileni bulamadığımız için beni mi suçluyorsun? Open Subtitles إذن أنت تلومني الآن لأننا لم نجد والديك الحقيقيين ؟
    Sadece yapmamız gerekeni yapmadığımız için 30 dakika sonra kırmızı ışığın yanmasını istemiyorum. Open Subtitles اسمع لا أريد هذا الضوء أن يضئ في الثلاثون دقيقه القادمه لأننا لم نفعل ماكان يجب أن نقوم به
    Biz nesli tükenecek olan altıncı nesiliz, çünkü biz sürdürülebilir şekilde bir arada var olabilmemiz için milyonlarca türe güvenli bir dünya bırakamadık. TED نحن الانقراض السادس لأننا لم نترك مكانًا آمنًا لملايين الأجناس للتعايش على نحو مستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد