Yani diyorsun ki ben onu kendim yarattım Çünkü ihtiyacım olan... | Open Subtitles | إذن إنك تعتقدين أننى قد اختلقتها لأننى بحاجة إليها من أجل |
Çünkü bir Tanrı'ya bağlıyım ve bir halka ve bir çoban kıza. | Open Subtitles | لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم |
Çünkü bir Tanrı'ya bağlıyım ve bir halka ve bir çoban kıza. | Open Subtitles | لأننى ألتزم ناحية الله و إلى الناس و إلى فتاه ترعى الغنم |
Neden daha sonra aramıyorsun... O da olmaz Çünkü evleni... | Open Subtitles | لماذا لا تتصل بى لا يمكن ذلك أيضاً لأننى سأتز؟ |
Benden ne zaman bir şey istese yaptım. Çünkü ona borçluydum. | Open Subtitles | و ما طلب منى أن أفعله ، فقد فعلته لأننى ممتنة |
Çünkü oraya bayılıyorum. Çok güzel bir yer. Özellikle de günbatımında. | Open Subtitles | لأننى أحب المكان هناك المنظر جميل هناك , خصوصاً عند الغروب |
Çünkü insanların yapmadığı şeyleri söylerim sonra da hatırlamam bile. | Open Subtitles | لأننى أقول أشياءاً الناس لا ثم لا أتذكر ما قلت |
Lucentio olmak hoşuma gider, Çünkü zaten Lucentio'yu çok severim. | Open Subtitles | أنا أضمن أن يكون ليسنسيو ، لأننى كذلك أحب ليسنشيو. |
Benim için sevk belgelerini düzenlesen iyi olur Çünkü gidiyorum. | Open Subtitles | من الأفضل أن تجهز بعض أوراق النقل لى لأننى سأذهب |
Seni görmeyi kabul ettim, Çünkü ciddi ve saygıdeğer, biri olduğunu duydum. | Open Subtitles | لقد وافقت أن أقابلك لأننى سمعت أنك رجل جدى يجب معاملتة باحترام |
Günümüze gelmende hiçbir kötülük yok, tatlım. Çünkü ben de buradayım. | Open Subtitles | لا بأس أن تعودى إلى الحاضِر يا حبيبتى, لأننى فى الحاضِر. |
Şimdi de güle güle diyebilirsin bok herif, Çünkü onu bırakıyorum. | Open Subtitles | الآن , قل مع السلامة أيها اللعين لأننى سأسمح لة بالذهاب |
Böylesi bir korkak olduğuma inanamıyorum, ...sessiz kaldım Çünkü korkuyordum. | Open Subtitles | لا أصدق أننى كنت جبانه بقيت صامته لأننى كنت خائفه |
İncil'den örnek verme konusunda bir rahibe ile yarışmam, Çünkü yenilirim. | Open Subtitles | لن أدخل فى حوار عن الكتاب المقدس مع راهبة لأننى سأخسر |
- Çünkü Seni seviyorum, Grace. - Seni seviyorum, Bobby. | Open Subtitles | ـ لأننى أحبك يا جريس ـ وأنا أحبك يا بوبى |
Biliyorum Çünkü her akşam saat 8de onu yatırıp kitap okuyorum. | Open Subtitles | أعرف هذا لأننى أقرأ لها كتاباً وأغطيها لتنام فى حوالى الثامنة |
Kendi adına konuş Çünkü benim ailenle bir sorunum yok. | Open Subtitles | تكلم عن نفسك لأننى ليست لدىّ أى مشكلة مع والديك |
Unutmak zorundayım. Çünkü şöyle ki... Şöyle ki, sen Emily'le evlisin. | Open Subtitles | حسنا، يجب أن أنسى لأننى السبب هو أن متزوج من اميلى |
Çünkü yabancılarla dolu bir masada özel hayatımı paylaşmak istemedim. | Open Subtitles | لأننى لم أولع بمناقشة حياتى الخاصة على مائدة مُمتلئة بالغُرباء |
Başka bir yerle karıştırıyor olmalısınız, ben daha dün oradaydım. | Open Subtitles | يبدو أنك تتحدث عن مكان آخر لأننى كنت هناك أمس |
Bir cinayetle ilgili sorular soruyorum diye ahmağım, öyle mi? | Open Subtitles | هل انا أحمق لأننى اريد أجابات عن جريمة القتل ؟ |
Ayık olduğum için mi, bana paralı zarflar göndermeye başladılar? | Open Subtitles | هل تظنين لأننى مقلع ، فانهم سيبدأون بإرسال مظاريف ؟ |
Seni bugün aramamın sebebi bu konuyu konuşmaktı. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك لأننى اريدك ان تتحدثى اليها بشأن هذا |
Çünkü daha önce ondan silah alma denemesi yaptım... ve gayet kolay oldu. | Open Subtitles | لأننى تمرنت على سحبها منهم من قبل, لذا, فلن تكون لدينا اى مشكلة هناك |
Bu işi yapabiliyor olmamın tek nedeni çetin ceviz olmam. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذى جعلنى ادخل فى هذا العالم لأننى قاس |
Bütün bu olanlar Seni kendime yakın tutmak istediğim için oldu. | Open Subtitles | كل ما حدث , حدث لأننى كنت أحاول إبقائك بالقرب منى |
bunu size anlattığım için kendimi aptal gibi hissediyorum. Eminim ki, araştırmışsınızdır. | Open Subtitles | أشعر بالغباء لأننى أخبرتك فأنا متأكدا انك قد تحققت من ذلك بنفسك |
Sana mani olmazdım seninle giderdim çünki Sana mani olamazdım. | Open Subtitles | أنا لن أمنعك ممكن أن أذهب معك لأننى لن أمنعك |