çünkü eğer evren basit kurallarla yönetiliyorsa onları öğrenebilir, ve kendini koruyabilirsin. | Open Subtitles | لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك |
Bilmem lazım, çünkü eğer bu işin sonu bana dokunursa ikimize birden dokunacak. | Open Subtitles | أنا بحاجة إلى معرفة ذلك، لأنه إن تدهورت الأمور ستتدهور على رأسينا كلينا |
çünkü eğer söyleyecek bir şeyin varsa... bu tam zamanı. | Open Subtitles | لأنه إن كان لديك ما تقولينه الآن هو الوقت المناسب |
Tamam, Çünkü bu konuda başımıza iş açacak bir şey varsa bunu bilmem gerekiyor. | Open Subtitles | حسناً، لأنه إن كان هناك أيّ شيء بهذا الأمر يمكن أن يعود ليقضّ مضاجعنا قط، فأنا بحاجة لمعرفته |
Çünkü eger varsa, lütfen, dilek ve sikayet kutuma sorununu çekinmeden atabilirsin. | Open Subtitles | لأنه إن كانت هناك فأرجوك القي باقتراحك في صندوق الاقتراحات هنا |
çünkü eğer o ambarın nerde olduğunu hatırlayamıyorsan, hiçbir işimize yaramazsın. | Open Subtitles | لأنه إن لم تذكر أين كان ذلك المستودع فأنت لا تساوي شيئاً |
Yediniz mi? O zaman arılara teşekkür edin, evet arılara. çünkü eğer mahsuller sporlanmasaydı, yiyecek yetiştiremezdik ve hepimiz ölürdük. | TED | إذن فيمكنك أن تشكر النحلة، هذه هي، لأنه إن لم تلقح المحاصيل، فلن نستطيع إنبات الطعام، وسنموت حينها جميعا. |
çünkü eğer bulmazsak, çok endişeliyim | TED | لأنه إن لم نتمكن من ذلك، فسأكون جد قلق. |
Boşluklar kabul edilebilir çünkü eğer biri mavi saçlıysa kızıl saçla ilgili kural onlara uygulanmaz. | TED | الفراغات ممكنة، لأنه إن كان شخص ما لديه شعر أزرق، فإن القاعدة المتعلقة بالشعر الأحمر لا تنطبق عليه. |
çünkü eğer sevgimeyse onu sana verdiğimi bilmen gerekir. | Open Subtitles | لأنه إن كان حبى هو ما تحتاجين إليه فيجب أن تعرفى أنك تملكينه |
Çünkü, eğer adam heyecan verici ise ona güvenmemem gerektiğini söylerdi. | Open Subtitles | لأنه إن كان بهذا التشويق, فلا تستطيع الوثوق به |
çünkü eğer oyuncağın içinde çok fazla kalırsa, orada sıkışacak. | Open Subtitles | لأنه إن بقي طويلا في تلك الدمية، فسيحتجز هناك. |
Dikkat etsen iyi olur, çünkü eğer canım yanarsa, kıçına tekmeyi yersin! | Open Subtitles | ،يجب أن تكون حذراً، لأنه إن تأذّيت سأقوم بركل مؤخرتك اللعينة |
çünkü eğer vardıysa büyük ihtimalle batıdan esiyordu ve bu da demek oluyor ki roketi tam şuraya sürükledi. | Open Subtitles | لأنه إن كانت كذلك من المحتمل أنها أتت من الغرب مما يعنى أنها قد تكون دفعت الصاروخ |
çünkü eğer yazabiliyorsam geçmişe gidip muskayı bularak günümüzde bulabileceğim güvenli bir yere saklayabilirim. | Open Subtitles | لأنه إن كان بإمكاني هذا، فسيمكنني العودة للماضي وإيجاد الحجاب و إخفائه في مكان آمن بحيث أستطيع إيجاده في الحاضر |
Çünkü, eğer yarı-saldırgan bir sevgi ifadesinden dolayı başhekimin karşısına çıkacak kadar aptalsan,... gidip beyninin kaptanını değiştir. | Open Subtitles | لأنه إن كنتِ غبية بما في الكفاية لمواجعة رئيس الأطباء بسبب كلمة شبه مهنية فيجب أن تستبدلي قبطان سفينة عقلك |
çünkü eğer sen, seni alçak, tüm disiplinini kaybetsen de, defterin dürülse de ve ayyaş olsan da, kel kalsan da ve her şeyi kaybetsen de, seni severim. | Open Subtitles | لأنه إن فقدت أيها الوغد كل الإحترام و انهرت و أصبحت سكّيرا و أصلعــا و فقدت كــل مالك ، سأحبــك |
Çünkü bu peruk bulunmazsa güneş yarın doğmayacak. | Open Subtitles | لأنه إن لم نعثر على هذه الباروكة فيمكنكم أن تخمنوا أن الشمس لن تشرق غداً |
Çünkü bu gencin hayallerinin yıkılmasını durup izleyeceğimi sanıyorsan yeniden düşünmelisin. | Open Subtitles | لأنه إن كنتي تعتقدين بأني سأقف إلى جانبك وأشاهد أحلام هذا الفتى تُدفن في التراب فلديك اعتقاد آخر |
Çünkü eger öyleysen bunu mutlaka konusmamiz gerek. | Open Subtitles | ..لأنه إن كنت كذلك, عندها هذا شيء يجب علينا الحديث بشأنه |
Çünkü eger böyleyse yani bilirsin-- sana söylemem lazım çok az. | Open Subtitles | لأنه إن كانت فقط هي الطريقة لكي, تعرف... . تواعد, فإنني سأقول لك بأنها طريقة وضيعة جداً |
Çok fark eder çünkü eğer o yaptıysa üstlerine gidebilirsin. | Open Subtitles | -يشكل كل الفرق لأنه إن كان الفاعل بإمكانك أن تتجاوزه |