Ve bence yakalanırsın da çünkü o bunu örtbas edemez. | TED | وسيُقبض عليكِ على ما أعتقد، لأنه لا يمكن التغاضي عنه، |
Küçük bir bölümü olacak, çünkü güvenemezsin. | TED | ذلك يعني، أنها ستكون جزء صغيرا، لأنه لا يمكن أن نعتمد عليها. |
Ve ikinci olarak bir karıncanın yeteneği bu modeli tayin edebilmesi için çok ham olması gerektiğidir... ...çünkü hiçbir karınca karmaşık hesap yapamaz. | TED | والشيء الثاني هو أن قدرة نملة لتقييم هذا النمط يجب أن تكون بسيطة جدا، لأنه لا يمكن لأي نملة العد المعقد. |
Sonra biz gidip, bilgiyi bulmalarına yardım ettik çünkü dünyadaki hiç kimse tek başına başaramaz. | TED | ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده. |
çünkü bu sadece sağlık hizmetleri öncülerine bırakılamaz. | TED | لأنه لا يمكن ترك هذا لرؤوساء الرعاية الصحية. |
Ve bunu unuttuğumuzda ve bunu kontrolde tutacak bir şeyimiz yoksa, veriyi çöpe atmak çok kolaydır çünkü sayısal değer olarak ifade edilemez. | TED | وعندما ننسى ذلك وعندما لا نملك ما نستطيع التأكد منه من السهل إلقاء البيانات جانبًا لأنه لا يمكن ترجمتها كقيمة رقمية. |
çünkü elini kaybettiğinden beri kimseyi sevemiyor. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن يحب أحداً بعد أن فقد يده و فتاته |
çünkü onlara yazılan bir mektubun yanlış yere gitmesi olanaksızdı. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن يضل الخطاب إلى سكوتلانديارد طريقه |
Belki onu göremiyoruz çünkü görülmüyor. Açık şekilde yani. Sence bu ne ? | Open Subtitles | ربما نحن لا نراه لأنه لا يمكن أن يرى فى أى طريق واضح ، ماذا تعتقدين هذا ؟ |
çünkü bütün gün kapalı kalamazsın. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن تبقي حبيسة بالداخل طوال النهار يا أمي. |
Kıskanıyorsun çünkü senin saçın şunu yapamıyor. | Open Subtitles | أنت فقط غيور لأنه لا يمكن لشعرك عمل هذا. |
çünkü her Allah'ın günü değişmeye çalışıyorum ama... daha akşam olmadan yine her şeyi berbat ediyorum. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن يصبح شخصاً يحاول أن يكونه كل يوم من دون أن يفسد الأمر بحلول موعد العشاء |
Bu asla bilinemeyecek, çünkü kimse iki deneyimi de geçiremez. | Open Subtitles | لا أحد يمكنه أن يعلم لأنه لا يمكن لأحد أن يختبر الإثنين معاً |
çünkü siz satabileceğinizi düşündüğünüz kitabın son bölümünü bulamadınız. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن أن تجد الفصل الأخير من كتابه، واحد منكم يعرف هل يمكن أن تبيع. |
Şey, çünkü bir kere ayakları üzerinde düşünemezler. | Open Subtitles | حسناً، لأنه لا يمكن أن يفكر وهو على قدميه. |
Niye, çünkü hiçbir kız Billy Morgan'dan hoşlanamaz, değil mi? | Open Subtitles | لماذا ، لأنه لا يمكن لأى فتاة أن تعجب ببيلي مورغان لهذا الحد ، أليس كذلك؟ |
çünkü ofislerine sadece kayaklarıyla ülkenin öbür tarafına gidenler girebiliyor. | Open Subtitles | لأنه لا يمكن الوصول لمكتبهم إلا بالتزلج عبر البلاد. |
Ama mutlaka buna değiyordur, çünkü kimse başına neler geldiğini bilmez orada. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ ذلك جدير تماماً بالعناء لأنه لا يمكن لأحد معرفة ما حصل لكِ |
Ama değiyor olmalı çünkü orada kimse neler yaşamış olduğunu bilemez. | Open Subtitles | لا بدّ من أنّ ذلك جدير تماماً بالعناء لأنه لا يمكن لأحد معرفة ما حصل لكِ |
Bu adamın tek dediği, Hükümet'in ulaşamayacağı bir yere götüreceği çünkü hükümetteki kimsenin o kadar güce sahip olmaması gerek. | Open Subtitles | كلّ ما قاله هذا الرجل، انه لا يستطيع الذهاب إلى الحكومة لأنه لا يمكن لأيّ حكومة، ملك قوة كتلك |