Bana diş teli taktırmak için ne fedakarlıklara katlandığını bugün hâlâ dinliyorum. | Open Subtitles | حتى يومنا هذا لازالت تذكرني بتضحياتها كي يمكنني الحصول على تقويم اسنان |
Sayın Başkan, oyların aleyhinize değişeceğinden hâlâ endişe ediyorum. Evet, öyle. | Open Subtitles | سيدتي الرئيسة , لازالت قلق ان نتيجة التصويت قد تميل ضدك |
hâlâ sizin burada işleri yapma hızınıza ayak uydurmaya çalışıyorum. | Open Subtitles | لازالت يجب أن أسرع من إدراك طريقة قيامك بالأمور هنا |
Kimliği hâlâ açıklanmadı. Kurban hakkında çok az bilgi var. | Open Subtitles | لازالت هوية الضحية سرية و لا يُعرف عنها سوى القليل |
Yine de olur böyle şeyler. İkiz kız kardeşler vardı... | Open Subtitles | لكن لازالت مثل هذه الأشياء تحدث .. عرفت شقيقتين توأم كانا |
Her ne kadar bilerek maç kaybetmemiş olsam da, gerçek hâlâ gerçektir. | Open Subtitles | ولكنني أبداً لم تكن لدي الغاية لأخسر المباراة الحقيقة لازالت هي الحقيقة |
Ben onunla konuşana dek bu görev hâlâ aktifmiş gibi davranacağız. | Open Subtitles | و حتى أتحدث إليه سنستمر في المهمة و كأنها لازالت قائمة |
Geçici iskemik ataklardan ötürü kolu hâlâ zayıf ama icabına bakacağız. | Open Subtitles | أجل، ذراعها لازالت ضعيفة بسبب نوبات نقص التروية. لكننا سنهتم بذلك. |
hâlâ o kusurlu koltuklara oturan çocuklar olduğunun farkındasın, değil mi? | Open Subtitles | تعلم بأن تلك المقاعد العطلانة لازالت في الخارج ويوجد أطفالٌ بداخلها |
Burkina Faso'da insanlar hala ölüyor ve temiz içme suyuna erişim hâlâ büyük bir sorun. | TED | الناس لازالوا يموتون في بوركينا فاسو والحصول على ماء نظيف للشرب لازالت مشكلة كبيرة |
Fakat 1400 dolar ve bu hâlâ Kamal gibileri için fazlasıyla pahalı. | TED | ولكن بقيمة 1400 دولار، القيمة لازالت مرتفعة على أشخاص مثل كمال |
Fakat bir problem var: Şu iki bela hâlâ devam ediyor. | TED | هناك مشكلة واحدة فقط: هاتين الآفتين اللتين لازالت موجودتين. |
Ama biliyoruz ki hükûmet hâlâ çocukları ailelerinden ayırıyor | TED | ولكننا نعلم أن الحكومة لازالت تفرق الأطفال |
Tabii, eğer hâlâ hayattaysa. | Open Subtitles | هذا بالطبع إذا كانت لازالت على قيد الحياه |
hâlâ bir sokak serserisi gibi düşünüyorsun. | Open Subtitles | لازالت تفكر مثل الحمقى الذين يجوبون الشوارع |
Bak, hâlâ zamanın var. Şimdi içeri gir. Tamam mı? | Open Subtitles | اسمع.لازالت لديك فرصة ارجع الان الى هناك |
Galakside hâlâ kölelik olduğuna inanamıyorum. | Open Subtitles | أنا لا أصدق أنه لازالت هناك عبودية في المجرة. |
Ama polisin hâlâ karanlıkta olduğundan emindim. | Open Subtitles | و لكني واثق أن الشرطة لازالت تسير في الظلام |
Kartlar için hâlâ bana ihtiyacın var, değil mi bebeğim? | Open Subtitles | انها عرافة كما قال شيلى أنت لازالت تحتاجنى للكروت,أليس كذلك يا حبيبى؟ |
Ama Yine de yastığının altında bıçakla uyuyordu. | Open Subtitles | اخبرنا الجدة ان الحرب قد انتهت لكنها لازالت تنام و السكين تحت الوسادة |
Eğer yarın "hâla sende mi" diye sorduğumda "hayır" dersen... gerçekten üzüleceğim. | Open Subtitles | لو سألتك غداً لو انها لازالت معكِ وقلتِ لا سوف أُجرح حقاً |
Dün otelden çıkış yapması gerekiyormuş ama eşyaları Halen odasındaymış. | Open Subtitles | كان من المفترض ان يتركها بالامس, ولكن اغراضه لازالت هناك |
Bu şey hala çöküp duruyor! Neyi yanlış yapıyorum? | Open Subtitles | هذه الاشياء لازالت تتحطم ،، مالخطأ الذي فعلته؟ |
Bu resimde, çok yoksul mahallelerinden birini görüyorsunuz, trafiğe kapalı lüks bir bisiklet caddemiz var, ve arabalar hala çamurda. | TED | في هاته الصورة، ترون في أحد أفقر الأحياء، لدينا شارع فاخر للمشاة و راكبي الدراجات، والسيارات لازالت عالقة في الوحل. |