Hikayemin bir sonu yok, Çünkü hikayenin sonunu hala bilmiyoruz. | TED | قصتي ليس لديها نهاية, لاننا لازلنا لا نعرف نهاية القصة. |
Dünya klasında bir galeriyiz Çünkü fakir çocukların dünya klasında bir galeriye sahip olmaları gerekir. Ve bende bunu tasarladım. | TED | لدينا معرض ذو طراز عالمي لاننا نؤمن ان الاطفال الفقراء يحتاجون الى معرض من الطراز العالمي لذلك صممت هذا الشيئ. |
İsveç, düşük çocuk ölüm oranlarına ulaştı Çünkü çok erken başlamıştı. | TED | لقد حققت السويد نسبة منخفضة لمعدل وفيات الاطفال لاننا بدأنا مبكراً |
Ama bu sefer hiçbir tehlike olmayacak... Çünkü yol boyu seni biz koruyacağız. | Open Subtitles | فلن يكون هناك خطر الان لاننا سنكون هناك لحمايتك كل خطوة في الطريق |
Bence berabere değiliz evlat, Çünkü biz bir tane canlı yakaladık. | Open Subtitles | حسنا يا بني, انها ليست كذلك لاننا امسكنا بواحدة حية للتو |
Çünkü, biz şansı hep sahip olmadığımız şeyler olarak düşünürüz. | Open Subtitles | لاننا دائماً نظن أن الحظ هو الشئ الذى لا نمتلكه |
Senin iyiliğin için umarım buradadır... Çünkü onunla gerçekten konuşmak istiyoruz. | Open Subtitles | حسناً ,اتمنى لاجلك ان يكون هنا لاننا حقاً نريد التحدث معه |
Evet. Çünkü sonunda bir çift gerçek geyik hanım bulduk. | Open Subtitles | نعم، نعم , لاننا أخيراً وجدنا إثنان من الأيل الحقيقية |
Çünkü hemen hemen hiç kavga etmiyoruz. Ve seks muhteşemdi. | Open Subtitles | , لاننا بالكاد توقفنا عن الشجار و الغزل كان رائعاً |
Ama sorun değil. Çünkü onu seviyoruz. Ve sayesinde bedava bir halı kazandık. | Open Subtitles | لكن لا باس، لا داعي للقلق، لاننا نحبه وحصلنا عى سجادة مجانية بواسطته |
Çünkü ancak düşmanı yok edince, temel konularla ilgilenerek yeni demokrasiye nefes aldırabiliriz. | Open Subtitles | لاننا وحدنا نستطيع ان نستأصل العدو سوف نقوم بتنفيذ خطتنا لتأسيس ديمقراطية جديدة |
Bizim için bir şey değişmiyor Çünkü burada suçlanan bizler değiliz. | Open Subtitles | نحن يهود وسنبقى يهود لن يتغير شيء لاننا لسنا المتهمين هنا |
Çünkü geçen şükran gününü beraber geçirmiştik. Evet, tabii ki. | Open Subtitles | لاننا قضينا عيد الشكر الاخـير معاً نعم , بلا شك |
Ne yapman gerektiğini söylemiyorum. Çünkü, ikimiz de işe yaramayacağını biliyoruz. | Open Subtitles | لن اخبرك عن مايتوجب عليك فعلة لاننا نعرف انها لاتنفع معك |
Tamam mı? Çünkü bunu yapmazsak, elimizde hiçbir şey olmayacak. | Open Subtitles | لاننا ان لم نفعل هذا، لن نحصل على شيء ابداً |
Ekibimiz Quantico, Virginia'dan buraya geldi, Çünkü seninle konuşmak istiyoruz. | Open Subtitles | فريقنا اتى من كوانتيكو، فيرجينيا لاننا نريد ان نتحدث معك |
Buradasınız Çünkü bu şirketin sizden bir şeyler sakladığını düşünüyorsunuz. | Open Subtitles | نحن هنا لاننا نعتقد ان هذه الشركه تخفي اشياءا عنكم |
Çünkü aylardır bu iniş çıkışları yaşıyoruz ve ben artık bundan kurtulmak istiyorum. | Open Subtitles | لاننا على متن هذه الافعوانية العاطفية منذ اشهر الآن و ارغب بالنزول منها |
Çünkü artık arkanda yürüyen... - ...60 doların olduğunu bilecek. | Open Subtitles | لاننا نعرف ان أي شخص يمشي خلفك سيعطيك 60 دولار |
Gösterin en iyi anlarından birisi Çünkü biz her akşam aynı gösteriyi yapıyoruz. | Open Subtitles | انه حقا وقتً رائع من العرض لاننا نفعل العرض نفسه في كل ليله |
Sadece arkadaş olduğumuz için hediye vermek istersin diye düşünmüştüm. | Open Subtitles | انا فقط اعتقدت انك ممكن تحضر لى هدية لاننا اصدقاء |