Ve Hayatımda ilk defa benden daha büyük bir şeyin parçası olduğumu hissettim. | TED | و شعرت لاول مرة في حياتي كنت جزءا من شيء اكبر من نفسي |
Ve bu ışık prototipini ilk kez burada herkesin içinde gösteriyorum. | TED | وانا اعرض هذا في العلن لاول مرة هذا موضِّح الضوء المرئي |
Bu durumu ilk farkeden ve alarm zillerini çalan ilk kişidir. | TED | انه هو الذي اكتشف لاول مرة هذا الشرط وقرع وأجراس الإنذار. |
Bu iki ajanın karşılaşmasında tam bir ilk dövüşte aşk gerçekleşti. | Open Subtitles | عندما التقيا هذان الجاسوسان لاول مرة كان الحب من أول عراك |
Evet, iyi. Hayatınızı kurtarmak bir onurdur, Bayan Lowell. | Open Subtitles | إنه بخير, إنه من الفخر إنقاذ حياتك, سيدة(لاول) |
Güzel gidiyorsun, çaylak! Çaylak, ilk gün işinde, iki işçinin... | Open Subtitles | أحسنت عملا يا صديقى بالنسبه لاول يوم لك فى العمل |
Özellike limuzin şirketinin Smith'in ilk defa araç istediğini söylediğini hesaba katarsak. | Open Subtitles | اذا اخذنا بعين الاعتبار كلام شركة الليموزين ان سميث زبون لاول مرة |
Ayrıca Penny ile ilk tanıştığımızda seninle yalnız başıma bir arabaya binmememi söylemişti. | Open Subtitles | ايضا حينما تقابلنا لاول مرة حذرتني بيني من الركوب معك في السيارة وحدي |
Açık evin çok başarı elde etti ve ilk kira sözleşmeni yaptın? | Open Subtitles | افتتاحك للبيت كان نجاحا باهرا و استاجرتيه لاول من في القائمة ؟ |
Beni işe aldığı ilk zamanı hatırlıyorum. Daha 21 yaşındaydım. | Open Subtitles | أتذكر عندما وظفني لاول مرة لقد كان عمري 21 فقط |
Yarın uçakla Boulder'a gidip Amy'le ilk defa görüşeceğiz, gerçek hayatta yani. | Open Subtitles | بخير في الحقيقة علي الاقلاع غدا للقاء لاول مرة في العالم الحقيقي |
Angelo Pazienza oğlunun boks kariyerinde ilk defa köşesinde yer almıyor. | Open Subtitles | انجلو بازيانزا ليس في زاوية فيني الليلة لاول في مسيرة ابنه |
Ve bir şarkıyı seyircinin karşısında ilk kez çalmaktan daha heyecanlı olan çok az şey vardır, özellikle de şarkının sadece yarısı tamamlanmışsa. | TED | وهناك بعض الاشياء اكثر اثارة من مجرد اداء اغنية لاول مرة امام جمهور, خصوصا عندم تكون نصف مكتملة. |
RG: İşte bize göre ilk defa anne olacaklara söylenmesi gereken tam da böyle şeylerdir. | TED | روفوس جريسكوم : وطبعاً .. نحن نظن انه تحديداً ما يجب ان يقوله الناس للأمهات اللاتي سوف ينجبن لاول مرة |
İlk kez bir dişçiye gittiler, ilk hamburgerlerini yediler, ve ilk çocukları dünyaya geldi. | TED | قابلوا طبيب الاسنان لاول مرة ورؤا الهمبرغر لأول مرة وأنجبوا الاطفال |
Konu, muhtemel olarak Arap dünyasının tarihinde ilk kez, en alt tabakadan başlayan bir devrim, halkın devrimini görüyor olmamız. | TED | المسألة هي اننا نشاهد لاول مرة في تاريخ العالم العربي ثورة من القاعدة الى الاعلى ثورة شعبية |
Bu bir sürpriz değil. Ama birbirlerine olan sempatilerine baktığımızda görüyorsunuz, daha düşük, ama aslında, bu veriyi ilk gördüğümde, şaşırmıştım. | TED | و لكن عندما ننظر الى مقياس الاحزاب المختلفة ستجد انها اقل، و لكن في الحقيقة، عندما رأيت هذه الارقام لاول مرة، فوجئت. |
Bizim reklamlarımız havayı değiştirmişti ve kadınlar ilk defa kendi hikayelerini anlatmaya başladılar. | TED | اعلاناتنا انتشرت في كل مكان , و لاول مرة قمن النساء بالبدء بسرد قصصهن |
Ama stajyer arkadaşımız size birşeyler almaktan mutlu olurdu, Bayan Lowell. | Open Subtitles | و لكن المقيم معنا سيكون سعيداًٍ أن يحضر لك , شيئاً ما , سيدة (لاول) |
Hayatımda ilk kez "Merhaba, öz babam" diyeceğim. | Open Subtitles | لاول مره فى حياتى ساقول اهلا ابى بالميلاد |