Halk olarak soyumuzun tükenmesine ne kadar yaklaştığımızı düşünmeden edemiyorum. | Open Subtitles | لا يسعني إلا التفكير في نجاة شعبنا بأعجوبة من الإبادة |
Ama düşünmeden edemiyorum belki senin hayatında bunu daha çok hak eden birisi vardır. | Open Subtitles | ولكن لا يسعني إلا أن أفكر بأن ربما هناك شخص ما في حياتك يستحق ذلك أكثر منّي. |
Küçükken de beni sevmezdi, şimdi de sevmiyor. elimde değil, huyu böyle. | Open Subtitles | تكرهنى حينما كانت طفلة والان ايضا لا يسعني إحتواء الأمر. |
Dünyamızı defalarca kurtardıkları için onlara minnet duymaktan kendimi alamıyorum. | Open Subtitles | حسناً , لا يسعني إلا تقدير عدد المرات التي قد حفظوا بها هذا العالم |
Üzgünüm. Artık doktorun olamam. | Open Subtitles | آسفٌ يا عزيزتي لا يسعني أن أكونَ طبيبكِ بعدَ اليوم |
"Parlak gözlü uzaylıların bir ilgisi var mıdır" diye düşünmekten kendimi alamadım. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتساءل عما إذا كان هناك علاقة للفضائيين ذوى الأعين البراقة بالأمر |
Beni erkek arkadaşın olarak tanıttığını fark etmeden edemedim. | Open Subtitles | تعرفين ,لا يسعني المساعدة فقط أن ألاحظ أنتي قدمتني كانني رفيقك |
O çarşafların altında beni ne kadar mükemmel şeylerin beklediğini ancak hayal edebilirim. | Open Subtitles | لا يسعني سوى تخيل العالم الرائع الذي ينتظرني تحت هذه الأغطية |
Majesteleri, tek yapabileceğim, savaş meydanında kazanacağım onur ve şan için Tanrı'ya şükretmektir. | Open Subtitles | جلالتك, لا يسعني إلا شكر الرب على الفرصة للفوز بالكرامة والمجد في الميدان |
Görmüşüm gibi hissetmeme rağmen, yine de çok sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | لا يسعني الإنتظار أكثر لرؤيته، بالرغم إنني أشعر تقريباً إنه ملكِ. |
Orada o bebeği görünce düşünmeden edemiyorum, | Open Subtitles | أرى تلكَ الطِفلَة هُناك و لا يسعني إلى التفكير |
Yardım edemiyorum ya, biraz kendimi faydasız hissettim. | Open Subtitles | كما تعلمين ، لا يسعني إلا الشعور بالقليل من عدم الفائدة |
Artık yazamayacağı ve dinleyemeyeceğimiz şarkılarını düşünmeden edemiyorum. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ التفكير في كلّ الأغاني التي لن تكتبها التي لن نسمعها الآن. |
Ama elimde değil ki. Bu aşk tüketti beni. Aylardır kahroluyorum. | Open Subtitles | لا يسعني ، أنا أستنفذتها أنها كانت شهور الآن |
Hala elimde değil fakat duygularımı aktardım çünkü oradaydım ve işareti gördüm | Open Subtitles | لا يسعني إلا التعاطف لأنني كنت هناك، ورأيت الإشارات. |
Bugün burada duruyorum ama, keşke lisede daima kalabilsem, fakat elimde değil. | Open Subtitles | أقف هنا اليوم لا يسعني سوى أن أتمنى لو أستطيع أن أبقى في المدرسة للابد |
Beni desteklediğiniz için rahatsızlanmasına benim sebep olduğumu düşünmekten kendimi alamıyorum. | Open Subtitles | لا يسعني إلا أن أتساءل إذا كنت أنا سبب اضطرابها الطريقة التي تفضلني بها |
Ali'yi, Welby'e götüren bendim ve doğru şeyi yapıp yapmadığımı merak etmekten kendimi alamıyorum. | Open Subtitles | أنا من أخذ آلي إلى ويلبي و لا يسعني إلا أن اتساءل اذا كنت قد فعلت الشيء الصحيح |
Olmamı istediğin kişi olamam. | Open Subtitles | لا يسعني أن أكون الرجل الذي تريدني أن أكون عليه |
Evet ama kendimi, onu kurtarabileceğimizi düşünmekten alıkoyamıyorum. | Open Subtitles | نعم، لكن لا يسعني غير التفكير بأنه كان بإمكاننا إنقاذه |
Aslında onu kravatsız hayal edemedim. | Open Subtitles | في الواقع لا يسعني تخيّله من دون ربطة عنق |
Bunun ne kadar boktan hissettirdiğini ancak hayal edebilirim. | Open Subtitles | لا يسعني إلاّ تخيّل ما مدى سوءِ ذلك الشعور. |
Öyleyse yapabileceğim birşey yok. Gerçekten üzgünüm, hoşçakalın. | Open Subtitles | لا يسعني عمل شيء إذن إنني آسف بحق، وداعاً |
Bu kahrolası yerden gitmek için sabırsızlanıyorum. | Open Subtitles | لا يسعني الإنتظار لأرحل من هذا المكان اللعين. |
Onu kovmuş olsam bile,geri gelmesi için Yardım edemem | Open Subtitles | ولكن لا يسعني أمل انه سوف يعود، على الرغم من أنني طردته. |