ويكيبيديا

    "لحمل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • taşımak için
        
    • taşıma
        
    • taşıyacak
        
    • taşıyabilecek
        
    • taşımana
        
    • taşımaya
        
    • tutmak için
        
    • yük
        
    • Silah
        
    • taşımanın
        
    Aynı zamanda, bizden daha zayıf olan ailemizi taşımak için. Open Subtitles و لكن أيضا لحمل عائلتك الأشخاص الذين هم أضعف منا
    Tükenmiş haldeki Amerika eski kruvazörleri 10,000'den fazla deneyimsiz gemiciyi taşımak için elden geçirip onları nakliye gemisi yapmıştı. Open Subtitles البحرية الأمريكية تستخدم سفن الرحلات القديمة التي تم تحويلها لسفن نقل لحمل أكثر من 10 آلاف جندي بحرية مُستجد
    Tanrı'nın, Aziz Michael'ın ve Aziz George'un adına... sana Silah taşıma hakkını ve adalet dağıtma gücünü veriyorum. Open Subtitles بسم الرب, القديس مايكل و القديس جورج أمنحك الحق لحمل السلاح و القوة لتلبية العدالة
    Bu yerde bir Silah taşıma ihtiyacı hissetmiyorum. Open Subtitles أنا لا أشعر بالحاجة لحمل سلاح في هذا المكان
    Yedeklerin hepsi böyle. Torba taşıyacak kadar bile büyük değiller. Open Subtitles إنّ التعزيزات كلّهـا هكذا ليست كبيرة لحدّ كاف حتّى لحمل حقيبة
    Bir paket taşıyabilecek kadar büyük. Kitap boyutunda herhangi bir şey. Open Subtitles انها كبيره بما يكفى لحمل مغلف بحجم , نقول , كتاب بدون ان نراه
    Enfeksiyona yol açmak yerine tümörü içeriden hedefleyen Truva atı gibi hareket ederek kanserle savaşan ilaçları taşımak için yeniden programlanabilir. TED بدلا عن التسبب في العدوى، يمكن إعادة برمجة البكتيريا لحمل العقاقير المضادة للسرطان، عاملةً كحصان طروادة الذي يستهدف الورم من الداخل.
    Bu kadar parayı taşımak için el arabası bile yetmez! Open Subtitles -يكلف 5000,000 مارك -عربيات النقل ليست كافيه لحمل هذا المال
    Anahtarlarını, dudak nemlendiricisini güneş kremini ve ıslak mendilleri taşımak için harika bir yöntem. Open Subtitles طريقة عظيمة لحمل مفاتحك خلال للأسنان.مرهم عازل الشمس.مناديل رطبة
    Buradaki hamamböcekleri denetim altındaki bölgelere mikro kamera taşımak için eğitildiler ki bu bana göre iyi bir şey. Open Subtitles بين البشر والحيوانات. الآن، تمّ تدريب هذهِ الصراصير هنا لحمل الكاميرات الصغيرة جداً إلى مناطق المراقبة،
    İki tanesinin kiralanması için gerekli şartları bir öğren bir tanesi balıklar, diğeri de bize gerekli nakit parayı taşımak için. Open Subtitles و معرفة المزيد عن استأجرهم واحده للسمك و الاخرى لحمل المال اللازم لاحتاجه
    Peşinden de tutuklama yetkisi ve Silah taşıma yetkisi geldi. Open Subtitles ولحق به حقّ القيام بالإعتقالات والحقّ لحمل الأسلحة الناريّـة.
    Yeğeninin Silah taşıma ruhsatı yok, değil mi? Open Subtitles ابنة اختكِ لاتمتلك رخصة لحمل سلاح مخفي.اليس كذلك؟
    Ardından tutuklama yetkisi ve Silah taşıma hakkı geldi. Open Subtitles ولحق به حقّ القيام بالإعتقالات والحقّ لحمل الأسلحة الناريّـة.
    Bu ülkede Silah bulundurmak istiyorsan, taşıma ruhsatın olmak zorunda ve meslektaşımı duvara doğru ittirip silahını ona doğrultarak bir suç işlemiş oldun. Open Subtitles هل تعلم أنّ في هذا البلد تحتاج إلى ترخيص لحمل سلاح؟ وعندما دفعتَ بزميلي إلى الحائط وهددته بالسلاح، فقد إرتكبت جناية
    Bazen bu anahtarların ağırlığını taşıyacak kadar güçlü olmamamdan korkuyorum. Open Subtitles أخاف أحياناً من أن لا أكون على مستوى القوة لحمل هذه المفاتيح
    Bir geçidi alıp dünyadaki herhangi bir yere taşıyabilecek kadar. Open Subtitles كبيره بما فيه الكفايه لحمل بوابة النجوم ونقلها لأى مكان فى العالم
    Çantayı taşımana yardım edeyim mi? Open Subtitles -هل تحتاجي مساعدة لحمل الحقيبة
    12 metrelik bir ip insanı taşımaya yeter. Open Subtitles حبل قوي طوله إثنا عشر متراً، كافيٍ لحمل رجل.
    Bu kapasitenin yüzde 78'i köprüyü ayakta tutmak için kullanılıyor. TED ولاحظوا أن 78 بالمئة من هذه القدرة تستخدم فقط لحمل الجسر للأعلى،
    Benim ülkemdeki atlar, Yahoo'larınız gibidir, yük yaratıkları. Open Subtitles الخيول في بلادي مثل الياهوووز عندكم دواب لحمل الأثقال
    Bir elinde fener varsa, diğer eliyle de kendi kendine kapanan bir kapıyı açık tutuyorsa, Silah tutacak eli kalmaz. Open Subtitles لقد سمعوا، لو كان لديه مصباح في يد وممسك بباب متأرجح في اليد الأخرى ليس لديه يد أخرى لحمل المسدس
    Taşıyor olduğun şeyi taşımanın nasıl bir his olduğunu biliyorum. Open Subtitles أعلم ماهية الشعور لحمل كل ما كان على كاهلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد