ويكيبيديا

    "لقد جئنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • geldik
        
    • gelmiştik
        
    • - Biz
        
    • geliyoruz
        
    Bu Noel arifesinde, erdemli kişileri ödüllendirme görevi vesilesiyle geldik. Open Subtitles لقد جئنا في مهمةٍ لمكافأة أصحاب الفضل في عشيّة العيد.
    Şu şeytani uzay kadınlardan kaçmak için dün gece bu gezegene geldik. Open Subtitles لقد جئنا لهذا الكوكب بالأمس هربا من قبضة عاهرات الفضاء الشريرات هؤلاء
    Güney Kutbu hariç, çekim yapmak için ana karanın en güneyine geldik. Open Subtitles لقد جئنا للطرف الجنوب من القارة بجوار القطب الجنوبي لنصوّر هذا الفيلم
    Dostça bir ziyarete ve dostlarla iş konuşmaya geldik. Open Subtitles من الذي عمد أطفالك الآخرين بعدما قتلتِ أمي ؟ لقد جئنا إلى هنا لنزوركم
    Alejandro'yla iki sene kadar önce gelmiştik ama bu kadar ilerlemedik. Open Subtitles لقد جئنا مع إليخاندروا منذ عامين لكننا لم نذهب لهذا البعد
    Pekala. Ticaret yapmaya geldik. Yalnız burada olmaz. Open Subtitles هذا صحيح لقد جئنا من أجل مقايضة و لكن ليس هنا
    Bu unutulmuş yere geldik. Yardım etmek için hayatlarımızı tehlikeye atıyoruz. Open Subtitles لقد جئنا إلى هذا الـ لا مكان و نحن على أستعداد للمخاطرة بحياتنا من أجلكم
    - Gideon'u görmeye geldik. - O zaman gel de gör. Open Subtitles . لقد جئنا لرؤية جيديون - . إذن تعالى وشاهدى -
    "Buraya bir iş yapmaya geldik ve yapıldı". Babcock ne demek istiyor? Open Subtitles لقد جئنا إلي هنا لتنفيذ مهمة، وقد نفذت ما الذي كان يعنيه بابكوك بهذا؟
    William Wallace, senin için savaşmak ve ölmek için geldik. Open Subtitles وليام والاس. لقد جئنا لنحارب ونموت من أجلك.
    Sizi uyarmaya geldik. Nerede saklandığınızı biliyormuş ... ve şafakta bin kadar adamıyla saldıracakmış! Open Subtitles لقد جئنا نحذركم,فرولو قادم لقد قال انه يعرف اين انتم
    Sizi uyarmaya geldik. Nerede saklandığınızı biliyormuş ... ve şafakta bin kadar adamıyla saldıracakmış! Open Subtitles لقد جئنا نحذركم,فرولو قادم لقد قال انه يعرف اين انتم
    Görüyorsunuz, biz Tanrıça'yı onurlandırmaya geldik ve... bir hediye sunmaya. Open Subtitles لقد جئنا لتكريم الالهة وماذا بعد؟ لنعرض هدية
    Bir yıl önce buraya geldik... ..senin insanlarınla karşılaşmak ve Goa'uld'a karşı işbirliği yapmak için. Open Subtitles . لقد جئنا هنا من عام مضى لكى نقابلك أنت و شعبك.. . لكى نصنع معكم حلف ضد الجواؤلد
    - Billy Elliot. Seçmeler için geldik. Open Subtitles . بيلي إيليوت . لقد جئنا من أجل الإختبار
    Motorun yok ki. Beraber geldik unuttun mu? Open Subtitles ليست لديك مركبة، لقد جئنا مع بعض الا تتذكرين؟
    Bu kadar yol geldik şimdi mi ilgini çekiyor? Open Subtitles لقد جئنا كل تلك المسافة و هو الأن جذب أنتباهك؟
    Karadeniz'den ve Anadolu'dan kendimize bir vatan bulmak için geldik. Open Subtitles لقد جئنا من البحر الأسود و آسيا الصغرى نسعى للحصول على وطن،
    Biz bir sey yapmadik. Sakin olun millet. Sadece gördüklerimizi anlatmaya geldik. Open Subtitles اهدأن, لقد جئنا إلى هنا لنخبرهم بما رأينا
    Aslında biz bugün aldığınız araba için gelmiştik. Open Subtitles لقد جئنا فقط بخصوص السياره اللتي اشتريتا بالأمس
    - Biz kendimiz geldik. - En azından bitti. Open Subtitles لقد جئنا بأنفسنا- على الأقل انتهى الأمر-
    Ben Jerzy Kulczycki. İstanbul'dan geliyoruz... Baş-Vezir Kara Mustafa'nın mektubunu getirdik. Open Subtitles أنا ياجي كوشيدسكي لقد جئنا من إسطانبول برسالة من الوزير الأعظم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد