ويكيبيديا

    "لقد جلبت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • getirdim
        
    • aldım
        
    • buldum
        
    • getirdin
        
    • getirmiştim
        
    • getirdi
        
    • açtın
        
    • getirmiş
        
    Tıptan başka konu konuşmayalım diye yanımda notlar getirdim ama bana devamlı kişisel sorular soruyor ve kartlarım bitmek üzere. Open Subtitles لقد جلبت ملاحظات لأتمكن من إبقاء الحوار حول الطب، لكنها تستمر في سؤالي تلك الأسئلة الشخصية، ولقد نفذت مني البطاقات.
    Bunları yanımda getirdim çünkü bunlar büyükbabamın en sevdiği yazarlar tarafından yazılmış. TED لقد جلبت هذه الكتب معي لأنها كتب أدرجت على قائمة مؤلفي جدي المفضلين.
    Aslında savaşı yanımda getirdim. Envanter. Open Subtitles أكثر، لقد جلبت المعركة لمنزلنا، عملية جرد
    - Yemek için bunu aldım. - Merhaba Niles. Erkencisin. Open Subtitles ـ لقد جلبت هذا للعشاء ـ نايلز لقد جئت مبكراً
    Sana küçük bir hediye aldım, böylece hepimiz seni hatırlayabiliriz. Open Subtitles لقد جلبت لك هدية صغيرة, حتى يمكننا جميعا أن نتذكرك
    Ve başta, bunu kavraması oldukça zor bir şey buldum, ama bir yol, ne olduğunu anlamama yardım etti, Koltuğumun yanında bir şişe su gorüyorum, doğru mu? TED في البداية، اعتقدت أن هذا صعب بعض الشيء ليتقبله تفكيري، لكن طريقة وحيدة ساعدتني على ذلك، أنا أرى ذلك، لقد جلبت قارورة ماء من مقعدي، صحيح ؟
    Bizi hasta eden yabancıları getirdin. Open Subtitles لقد جلبت الذين بالخارج الذي جعل جميعنا مرضى
    Sadakatsiz erkeklerin başlarına türlü belalar getirdim. Open Subtitles لقد جلبت الخراب إلى رءوس الرجال الغير مخلصين
    Bunun sözlü bir anlaşma olduğunu onaylayan avukatımı buraya getirdim. Open Subtitles لقد جلبت محامي الذي يؤكد أن هذه الأقوال تعتبر عقد كلامي
    Ayrıca losyon da getirdim. Open Subtitles بالإضافة لذلك, لقد جلبت معي الكريم المرطب
    Dışarı biraz ısırıyor, sana ceket getirdim. Open Subtitles الطقس بارد في الخارج لقد جلبت لكي معطفاً
    Yine de sana biraz su getirdim. Open Subtitles أنا بخير على أي حال، لقد جلبت لك بعض الماء
    Size biraz çörek getirdim. Gerçek gözetleme yemeği. Open Subtitles حسنا لقد جلبت بعض الدونات اوه انه حقا طعام المراقبة
    Evinize haftanın üç günü, yılın on sekiz haftası son yirmi beş yılın on iki yılı boyunca kahkahalar getirdim. Open Subtitles لقد جلبت الإبتسامة إلى بيوتكم ثلاث أيام في الأسبوع و18 شهرا في السنة في 12 من الـ25 سنة الماضية
    İmparatorluğuma barış, özgürlük, adalet ve güvenliği getirdim. Open Subtitles لقد جلبت السلام والحرية والعدالة والحماية لامبراطوريتي الجديدة
    Tıpkı senin sevdiğin gibi Yeni Zelanda'dan bir kasa "Malbec" aldım. Open Subtitles لقد جلبت لك حزمة كاملة من شراب العنب النيوزلندي الذي تحبه
    Fazladan birkaç malzeme de aldım. Bu sefer çok daha dikkatli olmalıyız. Open Subtitles .لقد جلبت معدات إضافية .أظن علينا أن نكون حذرين جداً هذه المرة
    İlişkimize katkısı olan bir çok anlamlı şey de aldım. Open Subtitles لقد جلبت العديد من المواد المهمة للمنزل منذ زواجنا، ايضاً
    Yarın görüşürüz. Ve sonraki gün de. Evet, hepsini aldım. Open Subtitles أراك غداً واليوم الذي يليه أجل لقد جلبت كل شيء
    Sana biraz yemek getirmiştim. Ancak, bir azarlamayı tercih edersen... Open Subtitles لقد جلبت لكِ بعض العشاء لكن لو كنتِ تفضلين محاضره...
    Deli kız kardeşini de getirdi, kendisinin bir numara küçüğü. Open Subtitles لقد جلبت معها اختها الصغيرة والمجنونة, أو النسخة المصغرة عنها
    Başıma çok fazla dert açtın. Artık beni takip etme. Open Subtitles لقد جلبت الكثير من المتاعب لا تتبعني مجدداً, ان تبعتني
    Kurta Pajama ve kep giyseydim, değişim getirmiş olur muydum? Open Subtitles يمكن لقد جلبت أغير إذا .. أنا .. كان يرتدي كورتا-بيجامة وقبعة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد