ويكيبيديا

    "لقد فتحت" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • açtım
        
    • açtın
        
    • açtı
        
    • açtık
        
    • açıldı
        
    • açmıştım
        
    • açmışsın
        
    Evimi genç hamile annelere bir barınak olarak açtım çünkü biliyorsunuz, bunun sahip oldukları tek şansları olduğunu anlayabiliyorum. Open Subtitles لقد فتحت منزلي كملجأ للفتيات المراهقات الحوامل، لأنني كما ترون،لقد فهمت بأن هذه قد تكون الفرصة الوحيدة التي يملكونها.
    Aşırı gerginsiniz, hanımefendi. Sizin için bir pencere açtım. Open Subtitles أنتِ مجهده ، يا سيدتى لقد فتحت النافذة لكِ
    Aşırı gerginsiniz, hanımefendi. Sizin için bir pencere açtım. Open Subtitles أنتِ مجهده ، يا سيدتى لقد فتحت النافذة لكِ
    O kapıyı açtın, rüzgar şamdanları söndürdü, deniz yosunu yüzüne dokundu, çığlık attın. Open Subtitles لقد فتحت هذا الباب و أطفأت الرياح شمعاتك و لمس عشب البحر وجهك
    - Onun bir frekans jeneratörü olduğunu söylemiştin. Bagajı açtın. Open Subtitles أنتِ قلت أن هذا مولّد تردد لقد فتحت صندوق السيارة
    Akış kapılarını açtı. Başka mutantlar da girdi. Open Subtitles لقد فتحت قناة التصريف، المزيد من المتحولين قد دخلوا
    Değil , başka bir zaman değil de bir dünyaya o, bir portal açtı , belli ki, çalıştı Anlamı. Open Subtitles أعني أنها عملت ، كما يبدو لقد فتحت بوابة ليس لوقت آخر لعالم آخر
    Kapıyı yavaşça açtım çok yavaş. Open Subtitles لقد فتحت الباب بهدوء شديد بهدوء شديد جداً
    Kapıyı açtım, o tatlı kadıncağız sadaka topluyordu. Open Subtitles لقد فتحت الباب ووجدت هذه العجوز تشحذ الصدقة.
    SAT sınav kitapçığını 5 dakika önce açtım. Open Subtitles لقد فتحت نموذج الإمتحان قبل بداية الإمتحان بخمسة دقائق
    Daha önce koca ağzımı açtım, ve şimdi kimse benimle konuşmuyor. Open Subtitles لقد فتحت لتوي ثرثرتي الآن لا أحد يتكلم معي
    - Evet. Bölüm'e istediğiniz soketi açtım. Open Subtitles لقد فتحت المقبس للوحدات التى سألتنى عنها
    Sana kalbimi kimseye açmadığım kadar açtım. Open Subtitles لقد فتحت لك قلبي بطرق لم أفعلها مع احد من قبلك
    Sen kutuyu açtın, ve sadece sen onu durdurabilirsin. Open Subtitles لقد فتحت الصندوق وانت فقط تستطيعين ايقافه
    Oradaki inanılmaz şeylerle ilgili sen gözlerimi açtın. Open Subtitles لقد فتحت عيني كل تلك الأشياء الرائعة هناك في الخارج
    Sen içinde bilgelik yazmayan bir talih kurabiyesi açtın bu var olmayan bir bilge tarafından yazılmış zaten cevabını bildiğin bir probleme çözüm arayan bir metin. Open Subtitles لقد فتحت للتو كعكة الحظ دون ثروة... كتبه سيد الذي لا وجود له... لإيجاد حل لمشكلة...
    Peki, o benim için yepyeni bir dünya açtı, ve bana gerçekten sunmak zorunda ne kadar görmek yaptı. Open Subtitles ، حسناً ، لقد فتحت عالم جديد لي و جعلتني أرى أن لدي الكثير لأعرضه
    Vajinasından... bağırsağına çıkan... bir delik açtı. Open Subtitles لقد فتحت فتحة إلى داخل أمعائها من عضوها الأنثوى
    Ceketini açtı ve içinde ne olduğunu gösterdi. Silahı... Open Subtitles أقصد، لقد فتحت سترتها، وأرتني ما كان محشواً بالداخل.
    Biz de zihin gücüyle kapı açtık herhâlde! Open Subtitles مرحبًا لقد فتحت البوابة بعقلي
    Yalancı olan annem. -Yalan söylemedi. Bana açıldı. Open Subtitles راي إنها لم تكذب علي بخصوص هذا الأمر لقد فتحت قلبها لي
    Ben de demin güzeller güzeli bir '74 Barolo açmıştım ve içeride bir kasa daha var, etrafta dolaşmaya yeter. Open Subtitles لقد فتحت للتو أحد قنينات الجميله 74 بارولو ولقد حشرت القضية برمتها بداخلها لذا هناك الكثير من الأمور تجري بالأنحاء
    Döküme göre okul parası hesabını cinayet günü açmışsın. Open Subtitles ...وفقاً للبنك لقد فتحت حساب صندوق مال المدرسة بنفس يوم الجرائم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد