ويكيبيديا

    "لكنكَ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama sen
        
    • Fakat
        
    • - Ama
        
    • Evet ama
        
    Ama sen kişiliğinin bütün ağırlığını kendin hakkında keşfettiğin bu korkunç saçmalığa veriyorsun. Open Subtitles لكنكَ تُبادِل ثقلَ ما أنتَ عليه بتلكَ القذارَة المُريعَة التي تكتشفها عَن نفسِك
    Hayır, ben orada olacağım, Ama sen olmayacaksın. Bundan sen sorumlusun, oyundan alındın. Open Subtitles لا، سأحضر ، لكنكَ لن تفعل فأنت غير مسؤول وتم منعك من ذلك
    Şu sıralar karar vermede güçlük çekiyor olabilirim Ama sen de aynısın. Open Subtitles ربما أمر بوقت عصيب في إتخاذ القرارات مؤخرًا لكنكَ كذلك
    Hiç doğmayacak Fakat babasının yanında dövüşmeye devam edersen tüm bunlar yeniden yaşanabilir. Open Subtitles و لكنكَ لو رجعتِ مرة أخرى للقتال لمصلحة والدهُ سيحدث ذلك مِراراً وتكراراً.
    Düşündüğün şeyi söylemekte özgürsün Fakat sen bir zorbasın ve ben bundan bıktım. Open Subtitles و يمكنكَ قول ما تشاء , لكنكَ مستبد و قد سئمتُ ذلك
    - Kim...kim olduğunu bilmiyorum. - Ama bir şey biliyorsun. - Söyle! Open Subtitles لستُ أعرف مَن هو لكنكَ تعرف شيءٌ ما , أخبرني
    Evet Ama sen tren istasyonuna gidiyorsun. Open Subtitles اجل , لكنكَ سوف تذهب الي محطة السكة الحديد
    Ama sen satmaya devam ediyorsun. Bu ne demek? Open Subtitles لكنكَ تَستمرُ ببيعها لوَحدِك، ما هذا يا رجُل؟
    Beni tutuklayacağını sanmıştım Ama sen sadece beni vurup gittin. Open Subtitles ظننت أنكَ ستقبض عليّ لكنكَ أصبتني و غادرت
    Hala da... Ama sen bana dünyanın birçok olasılığı olduğunu öğrettin. Open Subtitles و ما زِلت لكنكَ علَّمتني في العالَم العديد منَ الإمكانيات
    Belki bazı şeyler yaptın Ama sen onlardan değilsin. Open Subtitles ربما فعلت ما عليكَ فعله هناك لكنكَ لستَ مثلهما
    Neredeyse paçayı kurtaracaktı... Ama sen onu küçük bir kızın yazdığı mesajlarla köşeye sıkıştırdın. Open Subtitles لكنكَ واجهته بالرسائل الإليكترونية من الفتيات القاصرات
    Sana bir seçenek sundum Ama sen yanlış yolu seçtin. Open Subtitles منحتكَ خياراً، لكنكَ اخترتَ الطريق الخاطئ
    Karanlık senin müttefikin sanıyorsun. Ama sen karanlığı sonradan kucakladın. Ben onun içinde doğdum. Open Subtitles تظن أن الظلمة لعبتك، لكنكَ ببساطة تبنيتَ الظلام أما أنا، فأنا ولدتُ فيها، ترعرتُ بداخلها
    Ama sen isteyebilirsin. Bilemiyorum. Sana kalmış. Open Subtitles .لكنكَ ربما ترغب بحملها إفعل ما يحلو لكَ
    Ama sen her zaman biliyordun. Derinlerde bir yerde adamın nasıl biri olduğunu biliyordun. Open Subtitles لكنكَ دائمًا كنت تعلم بداخلك، أيّ نوع من الرجال هو.
    Ne olduğunu bilmiyorum! Ama sen sandığın kişi değilsin. Open Subtitles لا أعلم ما حدث و لكنكَ لستَ من تحسب نفسكَ
    Fakat seninde bildiğin gibi yarın astronomi sınavımız var. Boş ver dersi. Open Subtitles و لكنكَ تعلم بأنه لدينا إختبار في علم الفلكِ، غدا.
    Polis kayıp kız hakkında bugün benimle konuştu, Fakat sen zaten bunu biliyordun. Bu geceki kıza ne demeli? Open Subtitles قدّ تحدثت الشرطة إليّ عن الفتاه المفودة، لكنكَ تعرف ذلك سلفاً.
    Fakat bir saat sonra havalandırmayı tekrardan açacaksın, değil mi? Open Subtitles لكنكَ ستعيد تشغيل المراوح بعد ساعة مرّة أخرى، صحيح؟
    - Ama fabrika nerede biliyorsun. Open Subtitles و لكنكَ تعلم أين يوجدُ المصنع. اللعنة، يا رجل.
    Evet, ama yapmayacaksın çünkü sana doğruyu söyleyen tek kişi benim. Open Subtitles نعم، لكنكَ لَن تَفعَلَ ذلك لأني الوَحيد الذي يَقولُ الحَقيقَة لَك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد