ويكيبيديا

    "لكننا لا نملك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yok
        
    • Ama
        
    Bunun bir üçkağıt olmayacağını söylemiyorum... fakat seçim şansımız da yok. Open Subtitles لست أقول أن هذا لن يكون صعب لكننا لا نملك اختيارات
    Yaptılarsa, bunu biliyordum Ama bunu kanıtlayacak bir şey yok Open Subtitles إن كانوا الفاعلين، كنت أعرف ذلك لكننا لا نملك إثباتا
    Üzgünüm hayatım, Ama fazla vaktimiz yok. Open Subtitles آسفة يا حبيبتى و لكننا لا نملك الكثير من الوقت
    Ama nakit sıkıntısı çekiyoruz bilmem anlatabildim mi? Open Subtitles لكننا لا نملك المال إذا كنت تعلم ما أقصده؟
    Kusura bakma, kalacak yer için bile paramız yok. Open Subtitles آسف, لكننا لا نملك المال الكافي حتى لنستأجر مكاناً نقيم فيه.
    Kusura bakma, kalacak yer için bile paramız yok. Open Subtitles آسف, لكننا لا نملك المال الكافي لندفع حتى ثمن الإقامة.
    Evet, Ama bizim onunla bağlantı kurmamızın bir yolu yok. Open Subtitles قد فعل ذلك، لكننا لا نملك المعدات اللازمة لإنشاء الاتصالات معه
    Suçlu olmadığını söylemiyorum Ama şu an için bunu destekleyecek yeterli kanıtımız yok. Open Subtitles لا أقصد القول بأنها في وضع جيّد لكننا لا نملك أدلة قاطعة تدعم ذلك بالوقت الحالي أخالفكِ الرأي
    Plazma bu işi yapabilir Ama yakınlarda yeterli büyüklükte bir tane oluşturmak için gereken bileşenler yok. Open Subtitles البلازما قد تفعل ذلك , لكننا لا نملك عناصر لبناء واحدة في أي مكان بالقرب وكبيرة بما يكفي.
    Bilmiyoruz Ama başka bir planımız yok. Open Subtitles لا يمكننا التأكد لكننا لا نملك خطّة بديلة
    Emin değilim Ama fazla vaktimiz yok. Hemen bizimle gelmelisin. Open Subtitles لستُ مُتأكدة ، لكننا لا نملك الكثير من الوقت ، يتحتّم أنّ تغادر برفقتنا بالحال.
    Hayır. Bu gece konuşup konuşmadığımızı bilmiyorum Ama fazla vaktimiz yok galiba seni arayıp buraya gelmeni istedim. Open Subtitles لا ، أنظر ، أنا لا أعلم ما إذا تحدثنا الليلة لكننا لا نملك الكثير من الوقت
    Elimiz bağlı derdim Ama aslında elimiz yok. Open Subtitles كنت سأقول بأن يديكم مقيدة و لكننا لا نملك يدين حتى
    Pekâlâ, sanırım kontrol altına aldım Ama fazla vaktimiz yok. Open Subtitles حسناً, أظن أنني سيطرت على الوضع لكننا لا نملك الكثير من الوقت
    İyi para kazanmak için yeterli sayıda askerimiz yok. Open Subtitles لكننا لا نملك العدد الكافي من هؤلاء الأشخــاص .يعيشون هنــا ليتحقق ذلك الربح المرجو
    Sohbet etmek için daha çok zamanımız olmasını dilerdim Ama ne yazık ki zaman yok o yüzden lütfen otur. Open Subtitles المعذرة كنت أتمنى منحك مزيداً من الوقت لتتعافين لكننا لا نملك ذلك
    Ama bu bize mesajı silme hakkı vermez. Open Subtitles لكننا لا نملك اى حق فى أن نمحى هذه الرسالة
    Aynı fikirdeyim, Ama hangisini seçelim ne kullanalım bilemiyorum. Open Subtitles أنا أتفق معك لكننا لا نملك خيار حيال ما سوف نستخدمه.
    Bazen biz yetişkinler, kendimize neyin doğru olduğunu sorarız Ama cevabı her zaman bilemeyiz. Open Subtitles أحيانا عندما نكبر نسأل أنفسنا ما هو الشيء الصحيح الذي ينبغي أن نفعله لكننا لا نملك دائما الأجابة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد