ويكيبيديا

    "لكني أظن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ama sanırım
        
    • ama bence
        
    • Ama herhalde
        
    Bende yok ama sanırım bir koşu köşeye gidip alabilirim. Open Subtitles لايوجد هنا، لكني أظن بإمكاني الذهاب للخارج وإحضار بعض منه.
    Fazla emin değilim ama sanırım bu bitkilerin bazılarının soyu tükendi. Open Subtitles لست متأكدة، لكني أظن أنّ بعض من هذه النباتات قد إنقرضت.
    Hâlâ sebzeden eser yok ama sanırım doğru yolda ilerliyor. Open Subtitles لم يكن خضاراً. لكني أظن بأنه في الطريق إلى ذلك
    Bazıları en önemli şey mutfaktır der ama bence en önemlisi banyo. Open Subtitles البعض يقول أن أهم شيئ هو المطبخ. لكني أظن أن الحمام أهم.
    Luke satmak istiyor ama bence değişikliğe uğramış zaten çok fazla şey var. Open Subtitles لوك يريد البيع، لكني أظن أن هناك ما يكفي من الثوران لحد الآن
    ama bence Bay Moscone'nin adamları sizin içinize Tanrı korkusu koyabilir. Open Subtitles لكني أظن أن أصدقاء موسكون هنا سيجعلون خوفك كخوفهم من الله
    Ama herhalde Bay Stevens gibi gerçek bir profesyonel değilim. Open Subtitles لكني أظن أني لست "محترفاً كالسيد "ستيفينز
    Sadece bir kuştu. Onu bırakmıştım ama sanırım dışarısı zor geldi. Open Subtitles لم يكن عصفورا ذا بأس وقد قذفته للخارج، لكني أظن أن الوضع كان قاسيا عليه
    Bu konuda pek bilgim yok ama sanırım halledebilirim Open Subtitles أنا لا أملك الخبرة الكافية يا أيها الحاخام و لكني أظن بأني سأتدبر أمري.
    Durumu o kadar ciddi değil, ...ama sanırım kolay kolay eski sağlığına kavuşamaz. Open Subtitles هي ليست بوضع خطر. لكني أظن اننا يمكننا ان نكون قادرين للوصول للمكان الذي اتى لها منه.
    ama sanırım birbirimizi bir sürü dertten kurtarabiliriz eğer paylaşmayı kabullenirsek. Open Subtitles لكني أظن بامكننا تجنب الكثير من المشاكل إذا وافقت على اقتسام الغنيمة
    Destek olacağını sanmıştım, ama sanırım yanılmışım. Open Subtitles ظننت أنك سوف تدعمني لكني أظن أني كنت مخطئا
    Emin değilim ama sanırım erkek arkadaşımın bir oyun dergisinde senin resmini görmüştüm. Open Subtitles لمأكنمتأكدة، لكني أظن أنني رأيت صورتك في مجلة صديقي لألعاب الفيديو
    Bunu daha sonra yapmayı planlıyordum, ama sanırım tam zamanı. Open Subtitles كنت سأُؤجل هذه المرحلة لما بعد لكني أظن بأن الوقت حان
    Hiç görmedim ama bence sen bu bitkinin ortasını kesebilirsin ve ertesi sabah çok lezzetli bir sıvıyla dolmuş olur. Open Subtitles لم أره قط، لكني أظن أن يمكنك أن تقطعي قطعة بحجم القلب من هذا النبات وفي الصباح التالي ستمتلىء بسائل لذيذ
    O senin büyük savunmacın ama bence gerçek şu ki, seni hayal kırıklığına uğratmak istemedi. Open Subtitles أترى, إنه دفاعك الكبير, لكني أظن أن الحقيقة أنها لا تريد أن تخيب أملك.
    ama bence senden birçok şey sakladı. Open Subtitles لكني أظن بأنه حافظ على الكثير من الأسرار عنك.
    ama bence onlar da ailenin birer parçasıdır. Open Subtitles لكني أظن أن هذا أيضاً يُعدّ جزءً من الحياة
    ama bence o müfettişle konuşsak daha iyi ederiz. Open Subtitles لكني أظن أن من الأفضل أن نتحدث إلي هذا المفتش
    Emin değilim. ama bence o müfettişle konuşsak daha iyi ederiz. Open Subtitles لكني أظن أن من الأفضل أن نتحدث إلي هذا المفتش
    Ama herhalde sen zaten biliyordun bunu. - Foggy... Open Subtitles لكني أظن أنك كنت على دراية بهذا، صحيح؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد