ويكيبيديا

    "لكنّنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Fakat
        
    • Ancak
        
    • Ama biz
        
    • yine
        
    • ama bir
        
    • - Ama
        
    - Başta öyleydi. Fakat şimdi farklı filmlerde oynamayı tercih ediyoruz. Open Subtitles فعلنا ذلك في البداية، لكنّنا الآن نفضّل إنتاج أفلامنا بشكل منفصل
    Bunların tüccar olduğu ortaya çıktı, Fakat biz bu üç adamın Open Subtitles إنّهم على ما يَبدو تجار، لكنّنا نشكّ أنّ هؤلاء الرجال الثلاثة
    Resif pek çok küçük balıkla harika görünüyordu Fakat Avustralya'da gördüğümüz kadar büyük balık neredeyse görmedik ve bu beni endişelendirdi. Open Subtitles تبدو الشعبة المرجانية عظيمة بالكثير من السمك الصغير لكنّنا لم نرى العديد من السمك الكبير بينما نحن عملنا في أستراليا
    Yasanın her iki tarafında pek çok işiniz var Ancak tedirgin bir dönemdeyiz. Open Subtitles لديّك العديد من الأعمال التجارية على كِلا جانبي القانون. لكنّنا في فترة الإضطراب.
    Temel şeylere çalışmalıyız. Ancak ne gibi kabiliyetleri olduğunu bilmesek de olur. Open Subtitles ،أظنّنا يجب أن نطوّر قدراتنا الأساسيّة .لكنّنا برأيي لا نحتاج للعلم بقدراتهما
    Ama biz o kadar şanslı olamayabiliriz. TED لكنّنا قد لا نكونُ مَحظوظينَ على الدّوام.
    Hayır , ve , hayır aslında kız arkadaşım vardı. Fakat biz , ah , ayrıldık. Open Subtitles لا ولا، في الحقيقة كان عندي صديقة، لكنّنا انفصلنا
    Fakat anılardan çok çılgınlığa dalıyormuşuz gibi.... Open Subtitles هذا الكوكب لكنّنا أوشكنا أن نمر من تلك الذاكرة
    Fakat burada profesyonel nezaket geleneğimiz vardır. Open Subtitles تهانينا. لكنّنا لدينا تقليد من المجاملة المحترفة هنا.
    Şimdi sizin gitmenize izin vereceğiz Fakat daha sonra sorularımız olacak. Open Subtitles سنترككما تذهبان الآن لكنّنا سيكون لدينا أسئلة أكثر
    Fakat yatırımlarımızı yok sayamayız bu iş için para harcadık elbette kar edeceğiz bundan daha doğal ne olabilir kesinlikle haklısınız, efendim, bakın Open Subtitles لكنّنا مستثمرين نحن نستثمر مالنا و نهتمّ فقط بالربح لماذا نهتمّ بأي شئ آخر؟
    Üssüne geri dönüyordu Fakat onu sorgulamak amacıyla alıkoyduk. Open Subtitles كان عائداً لقاعدته لكنّنا حجزناه لنستجوبه
    Fakat savaşı onlara yabanda getireceğiz, herneresi olursa olsun. Open Subtitles لكنّنا سنجلب إليهم الحرب في البراري حيثما يكونون
    Daha küçük bir ölçekte bakacak olursak tam bir sonuç alamıyoruz Ancak yine de aşağı yukarı aynı. TED وجه أصغر قليلاً، لم نستطع الحصول على بنية الجمجمة كاملةً، لكنّنا نبقى ضمن النسبة المئويّة.
    Ancak şimdi hep birlikteyiz, ...ve annem beni bir daha terk etmeyeceklerine dair söz verdi. Open Subtitles .. لكنّنا معاً الآن .. . ووعدتني أمي أنهم لن يتركوني ثانية ..
    Taktik komuta, FBI'da olur. Ancak biz de seni izleriz. Open Subtitles إف بي إل سيكون عنده قيادة تكتيكية , لكنّنا سنسير على طريقك.
    Karşılık verebilmek isterdik Ancak bunun imkânsız olduğunu biliyorduk. Open Subtitles تمنّينا لو إستطعنا العودة لكنّنا عرفنا أننا لا نستطيع
    Ne yazdın ne de aradın Ama biz nerede olduğunu biliyorduk. Open Subtitles لم تكتب ولم تتّصل, لكنّنا كنا نعرف مكانك.
    Yani, bu paraya en az diğer adam kadar ihtiyacım var. Ama biz yokedici değiliz! Open Subtitles أحتاج هذا المال بشدة، لكنّنا لسنا مبيدات.
    Elimizde çok bir şey yok ama bir adres var. Open Subtitles أنا لم أجد أيّ شئ كثير لإستمرار، لكنّنا عندنا عنوان.
    - Ama gelecek hafta yapıyoruz, tamam mı? Open Subtitles لكنّنا سنقوم بالأمر الأسبوع القادم، اتفقنا؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد