ويكيبيديا

    "لكن الكثير" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Ama çok
        
    • Ama çoğu
        
    • ama birçok
        
    • ama çoğumuz
        
    • arasında birçok
        
    • ama pek
        
    Biraz taşarsa sorun değil, Ama çok taşarsa sürtünmeyi arttırır. Open Subtitles بعض التدلي لا بأس به، لكن الكثير منه سيسبب احتكاكا.
    Kesinlikle olur Ama çok sayıda şişlik iyiye alamet değil 7 tane bitkiden yapılmış bir yağ süreyim Open Subtitles لكن الكثير ليس جيدا ، سأدلك قدميك بزيت الأعشاب إنه يقلص التورم
    Ama çoğu insan beyaz önlük giydiğim için beni doktor sanır. Open Subtitles و لكن الكثير من الناس يخالونني طبيبا بسبب المئزر الذي أرتديه
    Ama, çoğu shinobi bu gücü kullanmaktan acizdi. Open Subtitles لكن الكثير من الشينوبي لا يمكنهم التحكم بالقوة الزائدة من النجم
    Evet ama birçok insan da bunu feci şekilde küçümseyici bulacaktır. Open Subtitles نعم، لكن الكثير من الناس سيرون أن هذا يحط من شأنهم
    İnsanlar birçok sebeple seks yapıyor, bazıları bebek istediği için, ama çoğumuz da iyi hissettirdiği için yapıyoruz. TED هناك أسباب كثير لممارسة الجنس البعض يريدون طفل، لكن الكثير منا يمارسونه لأنه يشعرهم بالسعادة.
    Burayla Vegas arasında birçok şey olabilir abisinin gülü. Open Subtitles لكن الكثير يمكن أن يحدث في الطريق من هنا لـ(فيجاس) أيها المُشرق.
    Buralarda yapan kimse yok ama pek çok erkek bu işle uğraşıyor. Open Subtitles . لا أحد هنا ، و لكن الكثير من الرجال يرقصونها
    Zorluk çıkarmaya çalışmıyorum Ama çok güzel imkânları olacak. Open Subtitles لا أحاول أن أكون صعب المراس .. و لكن الكثير من الأشيا الجميلة موسيقى ..
    Ama çok fazla sır olması parçalanmaya yol açtı. Open Subtitles لكن الكثير من الأسرار ادى لحصول خلاف كبير
    Evet, fazla delice Ama çok eğlenceli. Open Subtitles أجل, كنا مشغولين جدا لكن الكثير من المرح
    Ama çok fazla iyilik yapılabilir. Open Subtitles لكن الكثير من الأمور الجيدة ستنجز
    Ama çok tektir. Open Subtitles الواحد هو الكثير. لكن الكثير هو واحد.
    Ama çoğu insanın henüz barışamadığı olaylar... paylaşmaya hazır olmadığı sırları vardır. Open Subtitles لكن الكثير من الناس لديهم حسابات مالية لم يعلنوا عنها . أسرار ليسوا مستعدين بعد لمشاركتها
    Ama çoğu öğrenci ülkemizde aldıkları eğitimin bu miktara değeceğini düşünüyor. Open Subtitles لكن الكثير يعتقدون أن التعليم الأمريكي يستحق هذه التكاليف
    ama birçok insan her gün et ve süt ürünü tüketiyor. Open Subtitles لكن الكثير من الناس يتناولون لحوم وألبان كل يوم من حياتهم.
    Evet, ama birçok yerde suyun tadı iyi değildir. Open Subtitles أجل و لكن الكثير من الاماكن طعم الماء بها غريب
    Uyku hayatının yaklaşık üçte birini işgal eder ama çoğumuz ona şaşırtıcı bir şekilde az dikkat ve özen gösteriyoruz. TED النوم يستغرق نحو ثلث حياتنا، لكن الكثير منا يعيره اهتمامًا قليلًا جدًا.
    Sanırım buraya daha yüksek bir amaç için girdik ama çoğumuz buraya bizi kendimizden geçiren şeyden kaçtı. Open Subtitles أعتقد أنه كان من المفترض أن ننضم إلى الدير من أجل هدفٍ أسمى لكن الكثير منا اختار هذا
    Burayla Vegas arasında birçok şey olabilir abisinin gülü. Open Subtitles لكن الكثير يمكن أن يحدث في الطريق من هنا لـ(فيجاس) أيها المُشرق.
    Annen de böyle düşünüyor ama pek çok kişi ilişkimizin sözleşmeye ihtiyacı olduğunu düşünmüyor. Open Subtitles حسنٌ ، ربما أمك تعتقد ذلك لكن الكثير من الناس يعتقدون إني مدرك لا ، القضية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد